Der weite Blick der Wereldbibliotheek

Die internationale Ausrichtung der Wereldbibliotheek unter besonderer Beachtung der deutschen Kultur zwischen 1905 und 2004.

 

Cornelie van Rinsum

 

Diplomarbeit im Rahmen des Studiums ‚Duitse Taal en Cultuur’
innerhalb der Spezialisierung ‚Vertalen’
an der Universiteit Utrecht
2004
 

Betreuer: Prof. Dr. A.B.M. Naaijkens

 

home lijst scripties inhoud volgende  

 

VORWORT

 

1. EINFÜHRUNG

    1.1. Verlage in der Literaturwissenschaft

    1.2. Forschung nach Verlagen

    1.3. Wie sind Verlage zu untersuchen?

    1.4. Die Studien von Frank de Glas und Sandra van Voorst

    1.5. Intendierte Forschung

    1.6. Operationalisierung der Forschungsfragen und die Methode

    1.7. Einordnung der vorliegenden Forschung

    1.8. Material

    1.9. Aufbau

 

2. FORSCHUNGSOBJEKT

    2.1. Aufgabe und Rolle der Verlage und Verleger

    2.2. Der Verlag als Betrieb

    2.3. Entwicklung des Verlagwesens im 20. Jahrhundert

 

3. DIE WERELDBIBLIOTHEEK: HISTORISCHER HINTERGRUND UND ALLGEMEINE CHARAKTERISTIK

    3.1. Historischer Hintergrund

        3.1.1. Reformbewegung um 1900

        3.1.2. Probleme der sozialen Literaturverbreitung

        3.1.3. Hintergründe des Kulturverbreitungsgedankens

        3.1.4. Ausblick

    3.2. Die Wereldbibliotheek: Allgemeine Charakteristik

        3.2.1. Gründung und Ziele der Wereldbibliotheek

        3.2.2. Die Wereldbibliotheek in den Kriegsjahren 1940-1945

        3.2.3. WB-Vereniging und weitere Entwicklung der Wereldbibliotheek

 

4. DIE WERELDBIBLIOTHEEK UND DIE WELTLITERATUR

    4.1. Einführung

        4.1.1. Rezeption internationaler Kultur um 1900

        4.1.2. Rezeption internationaler Kultur um 1950

    4.2. Das Verlagsprogramm der Wereldbibliotheek zwischen 1905 und 2004

        4.2.1. Wachstum nach 1945?

        4.2.2. Entwicklung des Übersetzungsangebots

        4.2.3. Verhältnisse zwischen den verschiedenen Sprachgebieten

    4.3. Schluss

 

5. DIE WERELDBIBLIOTHEEK UND DIE URSPRÜNGLICH DEUTSCHEN AUSGABEN

    5.1. Allgemeine Verbreitung ursprünglich deutscher Ausgaben in den Niederlanden

    5.2. Übersetzungen aus dem Deutschen im Übersetzungsangebot der WB

        5.2.1. Übersetzungen aus dem Deutschen

        5.2.2. Meistverkaufte Ausgaben

    5.3. Schluss

 

6. SCHLUSSFOLGERUNG

    6.1. Motive für Ausgaben

    6.2. Rekapitulation

 

LITERATURVERZEICHNIS

 

ANHANG

    1. Schriftstellerporträts

    2. Liste der Übersetzungen aus dem Deutschen der Wereldbibliotheek zwischen 1905 und 2004

    3. Liste der für die Ausgaben aus dem Deutschen verantwortlichen Übersetzer der Wereldbibliotheek
                         zwischen 1905 und 2004

    4. Liste ausgegebener Werke der Wereldbibliotheek zwischen 1905 und 2004

 

home lijst scripties inhoud volgende