Der weite Blick der Wereldbibliotheek. Die internationale Ausrichtung der Wereldbibliotheek unter besonderer Beachtung der deutschen Kultur zwischen 1905 und 2004. (Cornelie van Rinsum) |
home | lijst scripties | inhoud | vorige | volgende |
Anhang zur Diplomarbeit ‚Der weite Blick der Wereldbibliotheek’
4. Liste ausgegebener Werke der Wereldbibliotheek zwischen 1905 und 2004
AUTOR |
WERK |
JAHR |
SPRACHE |
Abrahams |
Kwakzalverij |
1914 |
urspr. |
Achnaton |
Het Zonnelied |
1938 |
Arabisch |
Adacee |
Frissche Pluk |
1932 |
urspr. |
Adams |
Signaal voor invasie |
1947 |
Englisch |
Adams |
Een hand schreef op de muur |
1948 |
Englisch |
Adams |
Vier winden |
1948 |
Englisch |
Adams |
Lied der Overwinning |
1948 |
Englisch |
Adema u.a. |
Oud-Chinese wijsheid |
1968 |
Chinesisch |
Adler |
Het moeilijke kind |
1934 |
Deutsch |
Adler |
Aristoteles voor iedereen |
1983 |
Englisch |
Admirant |
Lijnbaandjungel |
1959 |
urspr. |
Adriaanse |
Glorie |
1915 |
urspr. |
Adriaanse |
Drie Eenakters |
1919 |
urspr. |
Aeschylus |
Promotheus geboeid |
1912 |
Griechisch |
Agnello-Hornby |
De amandelraapster |
2003 |
Italienisch |
Aichinger |
Naar de andere oever |
1981 |
Deutsch |
Aileron |
Mannen breken door de geluidsmuur |
1955 |
Deutsch |
Ajtmatov |
Dzjamilja |
1962 |
Russisch |
Akutagawa |
Rashomon en andere Japanse vertellingen |
1957 |
Japanisch |
Alberdingk |
Bloemlezing uit zijn verhalend proza |
1908 |
urspr. |
Alcala |
Geesten uit het gewone leven |
1998 |
Englisch |
Aldridge |
De Diplomaat |
1952 |
Englisch |
Alers |
Het vrijwillig filiaalbedrijf |
1953 |
urspr. |
Aletrino |
Schetsboek |
1911 |
urspr. |
Alg Ned Verbond |
Voortrekkers van den Nederlandschen stam |
1925 |
urspr. |
Alings jr. |
Don Antonio |
1966 |
urspr. |
Allen |
Het grote avontuur der archeologie |
1958 |
Englisch |
Allende |
Het huis met de geesten |
1985 |
Spanisch |
Allende |
Liefde en schaduw |
1986 |
Spanisch |
Allende |
Eva Luna |
1988 |
Spanisch |
Allende |
Het goud van Tomás Várgas |
1990 |
Spanisch |
Allende |
Het oneindige plan |
1992 |
Spanisch |
Allende |
Paula |
1994 |
Spanisch |
Allende |
Brieven voor Paula |
1996 |
Spanisch |
Allende |
Afrodite |
1998 |
Spanisch |
Allende |
Fortuna's dochter |
1999 |
Spanisch |
Allende |
De stad van de wilde goden |
2002 |
Spanisch |
Allende |
Herinnering aan mijn Chili |
2003 |
Spanisch |
Allende |
Portret in sepia |
2001 |
Spanisch |
Allende |
Het rijk van de Gouden Draak |
2003 |
Spanisch |
Allende |
Het woud van de pygmeeën |
2004 |
Spanisch |
Almond |
Reis naar het land van goed en kwaad |
2001 |
Englisch |
Alvarez |
T.rex en de krater des doods |
1998 |
Englisch |
Ambler |
Het masker van Dimitrios |
1952 |
Englisch |
Amiot |
De treffelijke historie van Daphnis en Chloë |
1919 |
Franz |
Ammaniti |
Ik ben niet bang |
2002 |
Italienisch |
Ammaniti |
Het laatste oudejaar van de mensheid |
2003 |
Italienisch |
Ammers-Küller |
Roeping |
1917 |
urspr. |
Amossow |
Harten in mijn hand |
1967 |
Russisch |
Ananda |
Koelies |
1950 |
Englisch |
Andersch |
De roodharige |
1963 |
Deutsch |
Andersch |
Vlucht in de schemering |
1964 |
Deutsch |
Anderson |
Kit Brandon |
1947 |
Englisch |
Andrejef |
In de slaapstee |
1909 |
Russisch |
Andrejef |
Judas Iskarioth en de anderen |
1909 |
Russisch |
Andrejef |
De gouverneur |
1961 |
Russisch |
Andric |
De Hellehof |
1959 |
Serbokr. |
Andriessen |
Drie en twintig Nederlandse Exlibris |
1968 |
urspr. |
Andrzejefski |
De stille week |
1953 |
Polnisch |
Anema |
Mexicaanse sneeuw |
2000 |
urspr. |
Anet |
De ondergang eener wereld |
1928 |
Franz |
Anglade |
Het dorp der nooddruftigen |
1947 |
Franz |
Anzengruber |
De Schandvlek |
1908 |
Deutsch |
Apesteguy |
Haifa brandt |
1949 |
Franz |
Arazi |
De zanglerares |
2002 |
Spanisch |
Aristodemo |
De mythe van Venetië |
1991 |
Italienisch |
Aristophanes |
De ridders van Aristofanes |
1908 |
Griechisch |
Aristophanes |
De Vrede |
1920 |
Griechisch |
Armstrong |
Sounder de hond |
1982 |
Englisch |
Arondéus |
Figuren en problemen schilderkunst ned. |
1941 |
urspr. |
Arondéus |
Ars Folklorica 1 en 2 |
1956 |
urspr. |
Arpaia |
De engel van de geschiedenis |
2004 |
Italienisch |
Arredondo |
Brekend licht |
1987 |
Spanisch |
Arsenev |
Dersoe Oesala |
1958 |
Russisch |
Arsuaga |
Het halssieraad van de neanderthaler |
2004 |
Spanisch |
Asimov |
Biologie in hoofdlijnen |
1966 |
Englisch |
Asscher |
Paedagogische overwegingen 1 en 2 |
1920 |
urspr. |
Asscher |
Jeugdherinneringen |
1925 |
urspr. |
Asscher |
Kinderleven |
1931 |
urspr. |
Asscher |
Meisjesleven |
1937 |
urspr. |
Asturias |
De doem van de maïs |
1962 |
Spanisch |
Augier |
De schoonzoon van mijnheer Poirier |
1911 |
Franz |
Augustinus |
Het gelukkige leven en alleenspraken |
1936 |
Lateinisch |
Aurelius |
Zelfbespiegelingen |
1938 |
Griechisch |
Austen |
Gevoel en verstand |
1922 |
Englisch |
Austen |
Gevoel en verstand, überarbeitete Auflage |
1950 |
Englisch |
Austen |
Het late inzicht |
1953 |
Englisch |
Austen |
Gespeelde liefde |
1984 |
Englisch |
Auwera |
Avontuur en techniek reeks nr. 1 t/m 36 |
1953 |
urspr. |
Auwera |
Okidoki's reis naar de sterren |
1961 |
urspr. |
Auwera |
Silvester de stenen kabouter |
1962 |
urspr. |
Axters |
Jan van Leeuwen |
1944 |
urspr. |
Baandijk |
5 x 8...grijpt in! |
1959 |
urspr. |
Bachér |
Schone vogel Quetzal |
1964 |
Deutsch |
Backer |
Het dochterke van Rubens |
1953 |
urspr. |
Badeh |
In Afrika |
1953 |
? |
Baekelmans |
Tille |
1935 |
urspr. |
Baekelmans |
Klein Panopticum |
1944 |
urspr. |
Baekelmans |
Robinson |
1949 |
urspr. |
Baekelmans |
De Nuchtere minaar |
1954 |
urspr. |
Baekelmans u.a. |
Zevende Winterboek vd Wereldbibliotheek |
1929 |
urspr. |
Baer |
Francesca voor de nacht |
1998 |
Englisch |
Baillon |
Op klompen |
1959 |
urspr. |
Bakels |
Het nieuwe testament voor leken leesbaar |
1908 |
urspr. |
Bakels |
Bijbelsch woordenboek |
1917 |
urspr. |
Bakels |
Luther's leven voor leken verteld |
1917 |
urspr. |
Bakels |
Het instinct der onsterfelijkheid |
1920 |
urspr. |
Bakels |
Nieuw Testamentische apocriefen |
1922 |
urspr. |
Bal |
Kabouters bouwen een dorp |
1958 |
urspr. |
Balen |
Door Amerika |
1913 |
urspr. |
Balen |
Het eiland der vergetelheid |
1928 |
urspr. |
Ballester |
Don Juan |
1992 |
Spanisch |
Balzac |
Het gevloekte kind |
1905 |
Franz |
Balzac |
De oude Goriot |
1920 |
Franz |
Balzac |
Het huis 'De kaatsende kat' |
1950 |
Franz |
Balzac |
Grootheid en val van Cesar Birotteau |
1952 |
Franz |
Banfield |
Bekentenissen van een strandvonder |
1913 |
Englisch |
Bang |
Mikaël |
1925 |
Dänisch |
Banks |
Bone is de baas |
1996 |
Englisch |
Banks |
De zoete toekomst |
1996 |
Englisch |
Banks |
De erfenis |
1999 |
Englisch |
Banz |
Geschiedenis van de Latijnse letterkunde |
1949 |
Deutsch |
Baranskaja |
De japon van mevr. Poesjkin |
1988 |
Russisch |
Barbey d'Aurevilly |
Een misdaad brengt geluk |
1957 |
Franz |
Baroja y Nessi |
Koning paradox |
1957 |
Spanisch |
Barthelme |
Tweede huwelijk |
2003 |
Englisch |
Baruch |
Een kleine jongen |
1958 |
Englisch |
Baruch |
Sex in het huwelijk |
1964 |
Englisch |
Bastiaanse |
Gedichten |
1908 |
urspr. |
Bastiaanse |
Overzicht ontwikkeling Ned. Letterkunde 4 dln. |
1913 |
urspr. |
Bauer |
Brieven en schetsen van zijn reizen naar Moskou en Constantinopel |
1964 |
urspr. |
Baumann |
Zonen der Steppe |
1956 |
Deutsch |
Baumann |
De zoon van Columbus |
1957 |
Deutsch |
Baumann |
Broer naast broer in leven en dood |
1959 |
Deutsch |
Baumann |
Geschiedenis der geneeskunde |
1918 |
urspr. |
Beaumarchais |
De barbier van Sevilla |
1920 |
Franz |
Beaumarchais |
Een dag vol dwaasheid of de bruiloft Figaro |
1921 |
Franz |
Bédier |
De roman van Tristan en Isolde |
1917 |
Franz |
Bédier |
De roman van Tristan en Isolde (Prämie) |
1955 |
Franz |
Beekhuis |
Het plantenrijk |
1931 |
urspr. |
Beels |
Heraldiek in het Exlibris |
1967 |
urspr. |
Beer |
De relativiteitstheorie van Einstein |
1921 |
Deutsch |
Beets |
Verscheidenheden |
1906 |
urspr. |
Beishuizen |
Reklame |
1919 |
urspr. |
Beishuizen |
Baird de ziener |
1952 |
urspr. |
Belcampo |
Het grote gebeuren |
1959 |
urspr. |
Bell |
Portret van de Dalai Lama |
1949 |
Englisch |
Bell |
Sancta anorexia |
1988 |
Englisch |
Belloc |
De groene overjas |
1954 |
Englisch |
Benali u.a. |
Aapverhalen |
2004 |
urspr. |
Benedict |
Mozaïek der Cultuurvormen |
1950 |
Englisch |
Benguigui |
Vrouwen in de Islam |
1997 |
Franz |
Berckenhoff |
Kunstwerken en Kunstenaars |
1916 |
urspr. |
Berdjajew |
De Nieuwe Middeleeuwen |
1935 |
Russisch |
Berend |
Ria's Amerikaansche Tournee |
1938 |
Deutsch |
Berg |
Linda |
1983 |
urspr. |
Bergerac |
Een maanreis |
1933 |
Franz |
Bergh |
De vrouw van 100 jaar |
1913 |
urspr. |
Bergman |
De mens wikt |
1941 |
Schwedisch |
Bergmann |
Twee Rijnlandsche novellen |
1935 |
urspr. |
Bergmans |
Vaste planten en Rotsheesters |
1933 |
urspr. |
Bergson |
De scheppende evolutie |
1925 |
Franz |
Berkhof |
Paavo de Lap |
1955 |
urspr. |
Berlage |
Bouwkunst in Holland |
1913 |
urspr. |
Berlage |
De ontwikkeling der moderne bouwkunst in Holland |
1925 |
urspr. |
Berlage |
Het ontstaan en vergaan der werelden |
1929 |
urspr. |
Bernard |
Vincent van Gogh door Vincent |
1985 |
Englisch |
Bernhard |
Koninklijke woorden 1957-1958 |
1958 |
urspr. |
Berry |
Het schip der bezetenen |
1966 |
Englisch |
Beumkes |
Bevrijdend denken |
1956 |
urspr. |
Beumkes |
Executie van een verleden |
1968 |
urspr. |
Beversluis u.a. |
Vijfde Winterboek vd Wereldbibliotheek |
1927 |
urspr. |
Beyala |
Verloren eer |
1998 |
Franz |
Beyala |
Mama heeft een minnaar |
2000 |
Franz |
Bianchi |
Biblia Sacra |
1950 |
urspr. |
Bianchi |
Wij en de misdaad |
1959 |
urspr. |
Bierens |
Innerlijk bestand zijn |
1947 |
urspr. |
Bierens de Haan |
Goethe's Faust |
1915 |
urspr. |
Bilderdijk |
Bloemlezing door Willem Kloos |
1906 |
urspr. |
Bilderdijk |
Ridder Sox en Koekeloer |
1956 |
urspr. |
Bilt |
Sterrenkunde |
1912 |
urspr. |
Bindervoet&Henkes |
Schopenhauer |
1996 |
urspr. |
Bink |
De mens kiest niet zelf |
1951 |
urspr. |
Binnerts |
De kerk in onzen tijd in Nederland |
1923 |
urspr. |
Björnson |
Boven menschelijke kracht |
1906 |
Norwegisch |
Blackett |
Atoomenergie en zijn gevolgen |
1950 |
Englisch |
Blech, Jörg |
De ziekmakers |
2004 |
Deutsch |
Blink |
Opkomst van Nederland als econ-geographisch gebied |
1926 |
urspr. |
Blink |
Duitschland in zijn opkomst |
1927 |
urspr. |
Blink |
Frankrijk als economisch-geographisch gebied |
1928 |
urspr. |
Blink |
Stanley's Reizen |
1955 |
urspr. |
Blissett |
Q |
2001 |
Italienisch |
Bloembergen |
De koloniale vertoning |
2002 |
urspr. |
Blokker |
Séjour |
1951 |
urspr. |
Blom |
De vlam van het menselijk denken |
1999 |
urspr. |
Blom |
Waterlijn |
2001 |
urspr. |
Blond |
Avonturen in de bergen |
1920 |
Englisch |
Boccaccio |
Verhalen uit de Decamerone |
1907 |
Italienisch |
Boccaccio |
Verhalen uit de Decamerone (Prämie) |
1948 |
Italienisch |
Bock |
Het schoonste lied ter wereld |
1952 |
Franz |
Bock |
Hendrik Conscience |
1912 |
urspr. |
Bodifée |
Het vreemde van de aarde |
1991 |
urspr. |
Bodifée |
Aandacht en aanwezigheid |
1992 |
urspr. |
Bodley |
Wind in de Sahara |
1950 |
Englisch |
Boeke |
De afstamming van de mensch |
1913 |
urspr. |
Boeke |
Algemeene Biologie |
1924 |
urspr. |
Boeken |
Proza en Poëzie |
1936 |
urspr. |
Boele |
Apocalyps! |
1992 |
Russisch |
Boer |
Als de Roode Haan kraait |
1942 |
urspr. |
Boer u.a. |
Gedenkboek der Volksuniversiteit Amsterdam |
1923 |
urspr. |
Boereboom |
Handboek van de muziekgeschiedenis |
1947 |
urspr. |
Boëthius |
De vertroosting der wijsbegeerte |
1924 |
Lateinisch |
Böhl |
Gilgamesj Epos |
1952 |
Akkadisch |
Boissevain |
Leven en streven van Koolemans Beynen |
1906 |
urspr. |
Bok |
Leven, worstelen, zegepraal, autobiografie |
1923 |
Englisch |
Bokhorst |
Scheikunde in het dagelijksch leven |
1933 |
urspr. |
Boldingh |
Electrische verlichting der woning |
1919 |
urspr. |
Böll |
De weggooier |
1961 |
Deutsch |
Bom |
Het levende Vlaanderen |
1917 |
urspr. |
Bom |
Pierre Benoit |
1918 |
urspr. |
Bom |
Heldere gezichten |
1920 |
urspr. |
Bom |
Dagwerk voor Vlaanderen |
1929 |
urspr. |
Bom |
Wrakken |
1938 |
urspr. |
Bom |
"Vlaandren, o welig huis" |
1939 |
urspr. |
Bom |
Het land van Hambeloke |
1947 |
urspr. |
Bom |
Tusschen licht en donker |
1947 |
urspr. |
Bomans |
Het doosje |
1966 |
urspr. |
Bombal |
Vandaag heb ik mijn minnaar gezien |
1992 |
Spanisch |
Bonn |
Wat zang en melody |
1909 |
urspr. |
Bonn |
Zangen van Hoop |
1919 |
urspr. |
Bontridder |
Dialoog tussen licht en stilte |
1966 |
urspr. |
Boom |
Hans Holbein |
1948 |
urspr. |
Boom |
Hedendaagse prentkunst in Nederland |
1950 |
urspr. |
Boom |
Scheppen en schouwen |
1955 |
urspr. |
Boom |
De kunst der glazeniers in Europa |
1960 |
urspr. |
Boon |
Het water …. uw vriend |
1938 |
urspr. |
Booven |
Tropwenwee |
1909 |
urspr. |
Booven |
Sproken |
1915 |
urspr. |
Booven |
De scheiding |
1919 |
urspr. |
Booven |
Bij vreemde menschen |
1922 |
urspr. |
Booven |
De koning |
1923 |
urspr. |
Booven |
Naar de diepte |
1924 |
urspr. |
Booven |
Een liefde in Spanje |
1928 |
urspr. |
Booven |
De Porocha |
1934 |
urspr. |
Booven |
Kinderleven |
1944 |
urspr. |
Bor |
Requiem Theresienstadt |
1965 |
Tschech. |
Borchert |
Buiten voor de deur |
1957 |
Deutsch |
Borchgrave d'Altena |
Het werk van onze Romaanse en Gothische beeldenaars |
1946 |
Franz |
Borchgrave d'Altena |
Het St. Joris-retabel |
1947 |
Franz |
Bordewijk |
De laatste eer |
1935 |
urspr. |
Borel |
Een droom |
1913 |
urspr. |
Borel |
De geest van China |
1916 |
urspr. |
Borg |
Hoe ik om de wereld zwom |
1927 |
Schwedisch |
Borowski |
Stenen wereld |
1964 |
Polnisch |
Borren |
Muziekgeschiedenis 1 |
1949 |
urspr. |
Borren |
Muziekgeschiedenis 2 |
1951 |
urspr. |
Bos |
De vreemde woorden |
1915 |
urspr. |
Bos |
Wie vliegt die vliegt |
2002 |
urspr. |
Bosboom |
De prinses Orsini |
1906 |
urspr. |
Bosboom |
Majoor Frans |
1910 |
urspr. |
Bosboom |
Het huis Lauwernesse |
1913 |
urspr. |
Bosboom |
Een vertelling aan de kaptafel |
1916 |
urspr. |
Bosboom u.a. |
Drie vergeten novellen |
1908 |
urspr. |
Bos-Meilink |
Lectuur voor kinderen |
1913 |
urspr. |
Bosschaerts |
Het vrolijk leven van Tijl Uilenspiegel |
1962 |
urspr. |
Bottome |
De haaievin en andere verhalen |
1966 |
Englisch |
Bouckova |
Indianenloop |
1993 |
Tschech. |
Boudier-Bakker |
Het hoogste recht |
1907 |
urspr. |
Boudier-Bakker |
Verleden |
1926 |
urspr. |
Boudier-Bakker u.a. |
Derde Winterboek vd Wereldbibliotheek |
1925 |
urspr. |
Boutens |
De wraak |
1949 |
urspr. |
Boutens u.a. |
Van vijf moderne dichters |
1922 |
urspr. |
Bozier |
Gehucht |
1999 |
Franz |
Brabcova |
Ver van de boom |
1991 |
Tschech. |
Brabcová |
Gevallen |
1997 |
Tschech. |
Brakell |
De magiër van Stratford |
1949 |
urspr. |
Brakell Buys |
John Keats |
1947 |
urspr. |
Brandane |
De reis van Sente Brandane |
1947 |
urspr. |
Brandt |
Woud der ellende |
1942 |
Serbokr. |
Brandt |
Uit het leven en bedrijf van den heere Michiel de Ruiter |
1906 |
urspr. |
Brandt van Doorne |
Hanna |
1916 |
urspr. |
Brandys, Kazimierz |
Rondo |
1991 |
Polnisch |
Brans |
Het dietsche bewustzijn |
1937 |
urspr. |
Braun |
Schot naar de sterren |
1963 |
Deutsch |
Brecht |
Vertellingen over meneer K |
1983 |
Deutsch |
Breedero |
De Spaansche Brabander |
1918 |
urspr. |
Bremmer |
Van Sappho tot Sade |
1987 |
urspr. |
Brendel |
Uitgerekend ik |
2002 |
Deutsch |
Brenner |
Verboden land |
1992 |
Englisch |
Brink |
Het Ndl Postwezen vroeger en nu |
1956 |
urspr. |
Brink |
Was er droefheid |
1968 |
urspr. |
Brjoesov |
De vuurengel |
1990 |
Russisch |
Brodetsky |
De beteekenis der wiskunde |
1930 |
Englisch |
Broeckaert |
Borgers |
1950 |
urspr. |
Broeckaert |
Jelle en Mietje |
1950 |
urspr. |
Broedelet |
De gescheiden echtgenoot |
1918 |
urspr. |
Broek |
Heimwee naar de politiek |
2002 |
urspr. |
Broer Schuil |
Doodenrit |
1919 |
urspr. |
Brontë |
Jane Eyre |
1913 |
Englisch |
Brontë |
Villette |
1953 |
Englisch |
Brouwers |
Het juiste woord |
1933 |
urspr. |
Browning |
Portugeesche Sonnetten |
1915 |
Englisch |
Bruck |
Leven wil ik |
1961 |
Italienisch |
Brucker |
Giovanni en Lusanna |
1987 |
Englisch |
Brückner |
Als je gesproken had, Desdemona |
1986 |
Deutsch |
Bruggen u.a. |
Winterboek vd Wereldbibliotheek |
1924 |
urspr. |
Bruggen u.a. |
Vierde Winterboek vd Wereldbibliotheek |
1926 |
urspr. |
Bruggen, C. van |
De verlatene |
1909 |
urspr. |
Bruggen, C. van |
Heleen |
1912 |
urspr. |
Bruggen, C. van |
Een goed huwelijk |
1918 |
urspr. |
Bruggen, C. van |
Het huisje aan de sloot |
1921 |
urspr. |
Bruggen, C. van |
Maneschijn met Koek |
1923 |
urspr. |
Bruggen, C. van |
De grondgedachte van Prometheus |
1924 |
urspr. |
Bruggen, C. van |
Seideravond |
1934 |
urspr. |
Bruggen, J. van |
Ampie |
1934 |
urspr. |
Bruggen, K. van |
Het verstoorde mierennest |
1916 |
urspr. |
Bruggen, K. van |
Zondvloed |
1920 |
urspr. |
Bruggen, K. van |
Koning Adam |
1921 |
urspr. |
Bruggen, K. van |
Fontana Marina |
1949 |
urspr. |
Bruggen, K. van |
Ontbonden garven |
1957 |
urspr. |
Bruggen-Simonsz |
Modern Kook- en Huishoudboek |
1921 |
urspr. |
Brugman |
Wiben en de katten |
1951 |
urspr. |
Brugman |
De Vlerken |
1953 |
urspr. |
Brugman |
De zeebruid |
1956 |
urspr. |
Brugmans |
Algemeene cultuurgeschiedenis |
1915 |
urspr. |
Bruining |
Geestelijke stroomingen |
1923 |
urspr. |
Brulez |
Sheherazade of literatuur als losprijs |
1947 |
urspr. |
Brune |
Bancket-Werck van goede gedachten |
1943 |
urspr. |
Bruyn |
De speelman en zijn zoon |
1942 |
urspr. |
Bruyn |
Die hemel is ons huis |
1958 |
urspr. |
Büchner |
Molekulen en Atomen |
1911 |
urspr. |
Bühl |
Eros met grijzende slapen |
1962 |
Deutsch |
Buisonjé |
Hoe moet ik een verzoekschrift opstellen |
1915 |
urspr. |
Burgers |
40 jaar W.B.V. |
1964 |
urspr. |
Burssens |
Negerwoordkunst |
1935 |
urspr. |
Busken-Huet |
Lidewyde |
1933 |
urspr. |
Buunk |
Jan, Piet en Klaas |
1949 |
urspr. |
Buysse |
De roman van den schaatsenryder |
1918 |
urspr. |
Calasso |
De bruiloft van Cadmus en H. |
1991 |
Italienisch |
Calasso |
De ondergang van Kasj |
1993 |
Italienisch |
Calasso |
De bruiloft van Cadmus en Harmonia |
1998 |
Italienisch |
Calasso |
Ka |
1998 |
Italienisch |
Calasso |
Goden en de literatuur |
2002 |
Italienisch |
Calkoen |
Bloemen en insekten |
1913 |
urspr. |
Calvetti |
De geheime liefde |
2000 |
Italienisch |
Campan |
Marie Antoinette |
1909 |
Franz |
Campen |
Over literatuur |
1915 |
urspr. |
Campen |
Bikourim |
1917 |
urspr. |
Campen |
Zoon van het oude volk |
1923 |
urspr. |
Campo |
De Amerikaanse acteur |
1999 |
Italienisch |
Campo |
Pavarotti, Giovanna en ik |
2000 |
Italienisch |
Canals |
Lange Berta |
1997 |
Spanisch |
Cannegieter |
De Friesche Beweging |
1917 |
urspr. |
Cantens |
Erfschrift van een zonderling |
1943 |
urspr. |
Cantens |
Zonnevaart |
1946 |
urspr. |
Caragiale |
Een brief ging verloren |
1958 |
Rumänisch |
Carbin |
De verliefde passagier |
1920 |
urspr. |
Carlier |
Action - Station- Go! |
1958 |
Franz |
Carlier |
Piraten |
1960 |
Franz |
Carlyle |
Arbeiden en niet vertwijfelen |
1916 |
Englisch |
Carlyle |
Zes lezingen over helden |
1916 |
Englisch |
Carry |
Verweer tegen geweld |
1956 |
Englisch |
Casimir |
Beknopte geschiedenis der wijsbegeerte |
1907 |
urspr. |
Casimir |
Gesprek der opvoeders |
1952 |
urspr. |
Castel-Bloom |
Waar ben ik |
1992 |
Hebräisch |
Castel-Bloom |
Dolly City |
1993 |
Hebräisch |
Castro |
Wereldkaart van de honger |
1956 |
Englisch |
Cather |
Lucy Gayhaert |
1953 |
Englisch |
Cats |
Uit: Horatius |
1941 |
urspr. |
Cauwenbergh |
Antwerpen de haven |
1971 |
urspr. |
Cauwenbergh |
Gids voor oud Antwerpen |
1973 |
urspr. |
Celliers |
Liefde en plig |
1909 |
Afrikaans |
Cep |
Slagschaduwen |
1937 |
Tschech. |
Ceram |
De schatgravers van Troje |
1951 |
Deutsch |
Cervantes |
De doorluchtige vatenspoelster |
1921 |
Spanisch |
Cervantes |
De historie van Grisóstomo en Marcela |
1951 |
Spanisch |
Cervantes |
Don Quichot |
1957 |
Spanisch |
Chagall |
Bonjour Paris |
1984 |
Deutsch |
Chalmers |
Evolutie en de oorlog |
1916 |
Englisch |
Chapelle-Roobol |
Een boete |
1910 |
urspr. |
Charles |
Het paradijs |
1955 |
urspr. |
Chateaubriand |
Atala |
1938 |
Franz |
Chateaubriand |
René en Atala |
1953 |
Franz |
Cheyney |
Inleiding tot de industrieele gesch. |
1928 |
Englisch |
Cittert |
Cleopatra |
1920 |
urspr. |
Claes |
De heilgen van Zichem |
1931 |
urspr. |
Claes |
Kobeke |
1933 |
urspr. |
Claes |
Pastoor Campens Zaliger |
1935 |
urspr. |
Claes |
Onze smid |
1936 |
urspr. |
Claes |
Van den os en den ezel |
1937 |
urspr. |
Claes |
De fanfare St.Jansvrienden |
1938 |
urspr. |
Claes |
Reisverhaal |
1938 |
urspr. |
Claes |
Zichemse novellen |
1938 |
urspr. |
Claes |
Clementine |
1940 |
urspr. |
Claes |
Jeugd |
1940 |
urspr. |
Claes |
Kiki |
1941 |
urspr. |
Claes |
Black |
1942 |
urspr. |
Claes |
De moeder en de drie soldaten |
1942 |
urspr. |
Claes |
Wannes Raps |
1942 |
urspr. |
Claes |
Herman Coene |
1943 |
urspr. |
Claes |
De oude klok |
1947 |
urspr. |
Claes |
De wonderbare tocht |
1947 |
urspr. |
Claes |
Jeroom en Benzamien |
1947 |
urspr. |
Claes |
Charrelke Dop |
1950 |
urspr. |
Claes |
Die schone tijd |
1950 |
urspr. |
Claes |
Floere het Fluwijn |
1950 |
urspr. |
Claes |
Studentenkosthuis |
1953 |
urspr. |
Claes |
Clemetnine en de heiligen van Zichem |
1954 |
urspr. |
Claes |
De oude moeder |
1955 |
urspr. |
Claes |
Het was lente |
1955 |
urspr. |
Claes |
De sproke van broederke Valentyn |
1957 |
urspr. |
Claes |
Ik was student |
1957 |
urspr. |
Claes |
Leuven o schone dagen |
1959 |
urspr. |
Claes |
De Witte |
1961 |
urspr. |
Claes |
Omnibus |
1963 |
urspr. |
Claes |
Bei uns in Deutschland |
1935 |
urspr. |
Claes u.a. |
Negende Winterboek vd Wereldbibliotheek |
1931 |
urspr. |
Claes-Vetter |
Als de dagen lengen |
1941 |
urspr. |
Clare |
De overbodige man |
2002 |
Englisch |
Claudius |
Meester Bertram van Mynden |
1953 |
Deutsch |
Clerq |
Van aarde en hemel |
1915 |
urspr. |
Clerq |
Uit zonnige jeugd |
1916 |
urspr. |
Clerq |
Electrisiteitsleer |
1920 |
urspr. |
Cneudt |
De stille bloei |
1926 |
urspr. |
Cneudt |
Verzen |
1938 |
urspr. |
Cneudt |
Mijn hart verlangt |
1943 |
urspr. |
Cneudt u.a. |
Zesde Winterboek vd Wereldbibliotheek |
1928 |
urspr. |
Cock |
Een Vlaming in de oorlogsklem |
1916 |
urspr. |
Cock |
Vlaamsche Sagen |
1921 |
urspr. |
Coenen |
Charles Dickens en de romantiek |
1911 |
urspr. |
Coenraads |
Fakkeldragers |
1923 |
urspr. |
Coenraads |
Eiland van geluk |
1935 |
urspr. |
Cohen |
Zonnedauw |
1920 |
urspr. |
Cohen |
Liefde overwint |
1928 |
urspr. |
Cohen |
In de zelfde spiegel |
1936 |
urspr. |
Cohen |
De tocht van de dronken man |
1950 |
urspr. |
Colenbrander |
De weg van het zien |
1957 |
urspr. |
Colmjon |
De Nederlandse letteren in de 19e eeuw |
1953 |
urspr. |
Columbus |
Logboek |
1947 |
Spanisch |
Commelin |
Antieke Mythologie |
1950 |
Deutsch |
Confucius |
De gesprekken van Confucius |
1947 |
Englisch |
Conrad |
De Typhoon |
1928 |
Englisch |
Conrad |
De Typhoon |
1951 |
Englisch |
Conrad |
Jeugd |
1952 |
Englisch |
Conscience |
De leeuw van Vlaanderen |
1939 |
urspr. |
Conscience |
De loteling |
1939 |
urspr. |
Consolo |
Retabel: Siciliaanse passies |
1992 |
Italienisch |
Constandse |
Zout op de staart |
1996 |
urspr. |
Constant |
Adolphe |
1911 |
Franz |
Constant |
Cecile |
1954 |
Franz |
Coolen |
Genoveva van Brabant |
1954 |
urspr. |
Cooper |
De laatste der Mohikanen |
1956 |
Englisch |
Corman |
Afgoden op den brandstapel |
1935 |
Franz |
Corn |
Zonen van Neptunus |
1947 |
urspr. |
Coster |
Zijne vrouw zet bloedzuigers |
1964 |
Franz |
Coster |
Zeeland, door de bril van 1873 |
1965 |
Franz |
Coster |
Zijn vrouw zet bloedzuigers |
1998 |
Franz |
Couperus |
Korte Arabesken |
1911 |
urspr. |
Couperus |
De oude Trofime |
1923 |
urspr. |
Couperus |
Het zwevende schaakbord |
1923 |
urspr. |
Couperus |
Romantisch avontuur |
1931 |
urspr. |
Couperus |
Il mago |
1945 |
urspr. |
Couperus |
Korte Arabesken |
1951 |
urspr. |
Couperus |
Korte Arabesken |
1964 |
urspr. |
Couperus |
Korte arabesken |
1977 |
urspr. |
Cox |
Gevoel en verstand in de psychologie |
1916 |
urspr. |
Cramer |
Pierrot en Pierrette |
1917 |
urspr. |
Cramer |
Lenteliedjes |
1949 |
urspr. |
Cramer-Schaap |
De wigwam in de stad |
1938 |
urspr. |
Cremers |
Lichtend verleden |
1954 |
urspr. |
Cresson |
De wijsgerige stelsels |
1935 |
Franz |
Crone |
Het feestelijke leven |
1939 |
urspr. |
Crone |
Muziek over het water |
1940 |
urspr. |
Cunha |
De binnenlanden |
1954 |
Port. |
Cunha |
Cursief |
1969 |
Port. |
Cuypers |
Middeleeuwsche bouwkunst |
1907 |
urspr. |
Daalder |
Karel ende Elegast |
1952 |
urspr. |
Daalder u.a. |
Omnibus VI van avontuur en techniek |
1953 |
urspr/De |
Daem |
Het verdeelde huis |
2004 |
urspr. |
Daisne |
Het eiland in de stille Zuidzee |
1953 |
urspr. |
Daisne |
De vierde engel |
1959 |
urspr. |
Dalby |
De nachtzuster |
1991 |
Englisch |
Damasio |
De vergissing van Descartes |
1995 |
Englisch |
Damasio |
Ik voel dus ik ben |
2001 |
Englisch |
Damasio |
Het gelijk van Spinoza |
2003 |
Englisch |
Daniëls |
Liederen van den vrede |
1947 |
urspr. |
Dante |
Het nieuwe leven |
1915 |
Italienisch |
Dante |
De goddelijke komedie |
1995 |
Italienisch |
Dante |
De Monarchie |
1940 |
Lateinisch |
Danticat |
Adem, ogen, herinnering |
1995 |
Englisch |
Danticat |
Krik? Krak! |
1996 |
Englisch |
Danticat |
Land voor de levenden |
1999 |
Englisch |
Darwin |
De reis om de wereld |
1907 |
Englisch |
Daum |
Goena-Goena |
1936 |
urspr. |
Davids |
Het Boek Jesaja |
1918 |
Hebräisch |
Davies |
De autobiographie van een Aartslandlooper |
1912 |
Englisch |
Davis |
De vechtersbaas van Montreal |
1950 |
Englisch |
Davis |
Circus in de sneeuw |
1960 |
Englisch |
Dayan |
Wachtwoord dood |
1965 |
Englisch |
Dayan |
Hij, die de vrees verloochent |
1966 |
Englisch |
Dayan |
Israël vuurt |
1967 |
Englisch |
Dayan |
Twee zonen van Israël |
1967 |
Englisch |
Debaene |
Het volksboek van Ulenspieghel |
1948 |
Deutsch |
Debaene |
De historie van broeder Russche |
1950 |
urspr. |
Defoe |
Robinson Crusoë |
1906 |
Englisch |
Degroote |
Wat een schrijver lijden kan |
1957 |
urspr. |
Deiss |
Een vrouw alleen in Washington |
1958 |
Englisch |
Dekker |
Uit de schaduw, in het grote licht |
1995 |
urspr. |
Dekker |
Lachen in de gouden eeuw |
1997 |
urspr. |
Dekker en Pol |
Vrouwen in mannenkleren |
1989 |
urspr. |
Dekker u.a. |
Klaverblad van vier |
1952 |
urspr. |
Dekking |
Kwakzalvers |
1917 |
urspr. |
Delden |
IJzeren brugconstructies |
1919 |
urspr. |
Delden |
Hefwerktuigen |
1921 |
urspr. |
Deledda |
De oude uit de bergen |
1929 |
Italienisch |
Delen |
Het hof van Willem van Oranje |
2002 |
urspr. |
Demaison |
Poupah de olifant |
1950 |
Franz |
Demedts |
Geen tweede maal |
1942 |
urspr. |
Demolder |
De schaatsen van de koningin van Holland |
1940 |
Franz |
Dendermonde |
De duiven boven moeders graf |
1977 |
urspr. |
Depauw |
Van twee sukkeleers |
1942 |
urspr. |
Descartes |
Vertoog over de Methode |
1937 |
Franz |
Descartes |
Briefwisseling met prinses Elisabeth vd Palts |
2000 |
Franz |
Det |
School den ouders |
1942 |
urspr. |
Det |
De opvoeding tot arbeider |
1924 |
urspr. |
Detiger |
Arbeidsbeurzen |
1916 |
urspr. |
Deventer |
Raden Kartini |
1912 |
urspr. |
Dickens |
Kerstlied in proza |
1905 |
Englisch |
Dickens |
London en Parijs |
1906 |
Englisch |
Dickens |
Het leven van Jezus aan kinderen verteld |
1934 |
Englisch |
Didachè |
Leer der twaalf apostelen |
1940 |
Griechisch |
Didion |
Spel zonder uitkomst |
1972 |
Englisch |
Dijkstra |
Ik hing aan je nachtjapan |
1996 |
urspr. |
Dinaux |
Vluchtig omzien |
1975 |
urspr. |
Dis |
Den bloem-hof van den Nederlantsche jeught |
1955 |
urspr. |
div bijdragen |
Omnibus IV |
1951 |
diverse Spr |
div bijdragen |
Omnibus V |
1953 |
diverse Spr |
div bijdragen |
Omnibus III |
1951 |
urspr/En/De/Fr/Rus |
Dixhoorn |
Sarrasani komt |
1952 |
urspr. |
Dizenzo |
Phoebe |
1971 |
Englisch |
Dobbelstein |
Normale mensen en de Psychiatrie |
1960 |
Deutsch |
Dobytsjin |
De stad N |
1991 |
Russisch |
Dobytsjin |
Ontmoetingen met Liz |
1993 |
Russisch |
Dobytsjin |
Sjoerka's familie |
2002 |
Russisch |
Doelman |
Kleine geschiedenis van de Europese kunst |
1958 |
urspr. |
Does |
Sociale zekerheid |
1946 |
urspr. |
Doesburg |
Drie voordrachten |
1919 |
urspr. |
Doff |
Dagen van honger en ellende |
1915 |
Franz |
Donauwörth |
Ten strijde voor den vrede |
1946 |
Deutsch |
Dongen |
De techniek der ijzer en staalgieterij |
1921 |
urspr. |
Donker |
Westwaarts |
1956 |
urspr. |
Donker |
Aan de gevallen drukkers |
1970 |
urspr. |
Dood |
De profeet |
1936 |
urspr. |
Dooyes |
Ned. Kunstenaressen rond het Exlibris |
1958 |
urspr. |
Dorp |
Rechten en plichten van Dienstboden, werkgeefsters |
1913 |
urspr. |
Dörrie |
Genesis |
1961 |
Deutsch |
Dorsman u.a. |
Het zoet en het zuur |
2000 |
urspr. |
Dostojevski |
Oom Jegor |
1980 |
Russisch |
Dostojewski |
Witten nachten |
1909 |
Russisch |
Dostojewski |
Een onaangename geschiedenis |
1934 |
Russisch |
Dostojewski |
Een onaangename geschiedenis (Prämie) |
1948 |
Russisch |
Dostojewski |
Oom Jegor |
1955 |
Russisch |
Dostojewski |
Witte nachten |
1956 |
Russisch |
Draayer-de Haas |
Vrouwen |
1916 |
urspr. |
Driessen |
Gars |
1999 |
urspr. |
Driessen |
Pijn en cultuur |
2002 |
urspr. |
Driessen |
Mediterrane passages |
2002 |
urspr. |
Droguett |
De dwerg Cocori |
1990 |
Spanisch |
Drost |
De pestilentie van Katwijk |
1933 |
urspr. |
Dryver |
De godsdienst |
1922 |
urspr. |
Dryver |
Vogels en vogelbescherming |
1926 |
urspr. |
Duffy |
De wereld die ik aantrof |
1991 |
Englisch |
Dugteren |
Sexueele opvoeding |
1934 |
urspr. |
Duhamel |
Het bezit van de wereld |
1924 |
Franz |
Duhamel |
Tovertuin der muziek |
1950 |
Franz |
Duinkerken |
Duizend en één dag deel 1 |
1955 |
urspr. |
Duinkerken |
Duizend en één dag deel 2 |
1956 |
urspr. |
Duinkerken |
Twee vierkante meter |
1957 |
urspr. |
Duinkerken |
Duizend en één dag deel 3 |
1957 |
urspr. |
Duinkerken |
Duizend en één dag deel 4 |
1958 |
urspr. |
Duinkerken |
Duizend en één dag deel 5 |
1959 |
urspr. |
Duinkerken |
Duizend en één dag deel 6 |
1959 |
urspr. |
Dulleman |
Het wiel |
1950 |
urspr. |
Dullemen |
Ontmoeting met de andere |
1949 |
urspr. |
Dumas |
De toren van Nesle |
1912 |
Franz |
Dumas |
De drie Musketiers |
1931 |
Franz |
Duncan |
Techniek en wetenschap |
1911 |
Englisch |
Duncan |
Moderne wetenschap |
1911 |
Englisch |
Duribreux |
Bruun |
1939 |
urspr. |
Dyer |
But beautiful |
1997 |
Englisch |
Edwardes |
Het verhaal van de honingbij |
1911 |
Englisch |
Edwards |
Eilanden der boze geesten |
1971 |
Englisch |
Eeden |
Liber Amicorum |
1930 |
urspr. |
Eeden |
Van de koele meren des doods |
1935 |
urspr. |
Eeden |
Kunstenaarsbrieven |
1937 |
urspr. |
Eeden |
De broeders |
1939 |
urspr. |
Eeden |
Mededelingen Fred. v. Eeden Genootschap |
1944 |
urspr. |
Eeden |
Dagboek |
1946 |
urspr. |
Eeden |
Bloemlezing gedichten |
1949 |
urspr. |
Eeden |
Bloemlezing gedichten (luxe ed.) |
1949 |
urspr. |
Eeden |
Het krabbetje en de gerechtigheid |
1958 |
urspr. |
Eeden |
Gedachten |
1970 |
urspr. |
Eeghem |
Drie schandaleuse spelen |
1937 |
urspr. |
Eeghem |
Spelen |
1950 |
urspr. |
Eekelers |
Het roode boekje |
1922 |
urspr. |
Eekhoud |
Kees Doornik, of Een bloedige half-vasten |
1919 |
Franz |
Eges |
Skunks |
1933 |
urspr. |
Egyptischer Autor |
Een Egyptische Papyrus vertelt ons… |
1938 |
Arabisch |
Ehrenburg |
Ons dagelijks brood |
1933 |
Russisch |
Ehrenburg |
Tweede Scheppingsdag |
1934 |
Russisch |
Eichacker |
De leer van het geluk |
1927 |
Deutsch |
Eichendorff |
Uit het leven van een dagdief |
1920 |
Deutsch |
Eigenhuis |
De wijsgeer |
1906 |
urspr. |
Eigenhuis |
De jonge dominee |
1907 |
urspr. |
Eigenhuis |
Groei |
1910 |
urspr. |
Eigenhuis |
De ruige Hoeve |
1919 |
urspr. |
Eigenhuis |
De horizon blinkt |
1923 |
urspr. |
Eijsselsteijn u.a. |
Novellenkwartet |
1958 |
urspr. |
Eiliot |
Victoriaanse novellen |
1950 |
Englisch |
Eisler |
Sociologie |
1911 |
Deutsch |
Eitje |
De jeugdgeschiedenis van het oude volk |
1922 |
urspr. |
Elout |
Onze politieke partijen |
1912 |
urspr. |
Elout |
Hoe wij geregeerd worden |
1915 |
urspr. |
Elsing |
Parade in de Tropen |
1948 |
urspr. |
Elslander |
Volksboek vanden X esels |
1946 |
urspr. |
Elsschot |
Lymen |
1932 |
urspr. |
Emants |
Afgestorven |
1916 |
urspr. |
Emde Boas |
Shakespeare's sonnetten en (…) de travesti-double spelen |
1951 |
urspr. |
Emerson |
Vertegenwoordigers der menschheid |
1910 |
Englisch |
Emerson |
Zeven Essays |
1913 |
Englisch |
Emmerik |
Telefonie en telegrafie |
1920 |
urspr. |
Enden |
Vrije politijke stellingen |
1992 |
urspr. |
Endt |
Sociologie |
1931 |
urspr. |
Engels |
Baltische verhalen |
1994 |
Russisch |
Enock |
In het land der Inca's |
1915 |
Englisch |
Ent |
De buurman van god |
2000 |
urspr. |
Epen |
Als de kersen bloeien |
1916 |
urspr. |
Erasmus |
De lof der Zotheid |
1906 |
Lateinisch |
Erasmus |
Samenspraken |
1906 |
Lateinisch |
Erasmus |
Oorlog |
1936 |
Lateinisch |
Erasmus |
Cort verhael van het leven Erasmi van Rotterdam |
1936 |
urspr. |
Erasmus |
3e twaalftal samenspraken |
1950 |
Lateinisch |
Erasmus |
Oorlog |
1969 |
Lateinisch |
Eriksen |
Winter bij dageraad |
1999 |
Dänisch |
Erldt |
Storingsgids voor huistelegrafie en telefonie |
1921 |
urspr. |
Ernalsteen |
Landschappen en typen van de Andes |
1947 |
urspr. |
Esch |
Taal en Moraal |
1935 |
urspr. |
Escher |
De gedaanteveranderingen onzer aarde |
1916 |
urspr. |
Escher |
De methodes der grafische voorstelling |
1924 |
urspr. |
Ett |
Verjaard briefgheim |
1956 |
urspr. |
Euripides |
Alkestis |
1920 |
Griechisch |
Eustis |
De moord-dadige vriend |
1970 |
Englisch |
Everts |
Eenakters |
1911 |
urspr. |
Evrard |
Geschiedenis der Psychiatrie |
1955 |
urspr. |
Exlibriskring |
Verzamelmap over het Exlibris |
1953 |
urspr. |
Eyck |
Het lam Gods |
1948 |
urspr. |
Eyck |
De spookdiligence |
1953 |
urspr. |
Eyk |
De getooide doolhof |
1911 |
urspr. |
Eyk |
Gedichten |
1917 |
urspr. |
Eyk |
In vredesnaam |
1958 |
urspr. |
Faber |
Geologie van Nederland |
1926 |
urspr. |
Fabris |
Heldencarroussel |
1962 |
Deutsch |
Falconer |
De geheimzinnige gouvernante |
1908 |
Englisch |
Falkland |
Kleine vertelsels |
1905 |
urspr. |
Falkland |
Droompaard |
1923 |
urspr. |
Farge |
Lachende jongen |
1934 |
Englisch |
Farner |
Opstand van de Abstracte kunst |
1964 |
Deutsch |
Fast |
Burger Tom Paine |
1951 |
Englisch |
Fast |
Mijn roemrijke broeders |
1953 |
Englisch |
Fast |
Spartacus |
1954 |
Englisch |
Fast |
Een ochtend in april |
1963 |
Englisch |
Fast |
Torquemada en de Rabbi van Segovia |
1968 |
Englisch |
Fast |
De huursoldaat |
1973 |
Englisch |
Faulkner |
Ongenode gast |
1951 |
Englisch |
Fayette |
De prinses de Clèves |
1915 |
Franz |
Feinmann |
De misdaden van Van Gogh |
2000 |
Spanisch |
Feith |
Gedichten |
1912 |
urspr. |
Fekkes |
Beethoven |
1918 |
urspr. |
Feldman&Ford |
Patient of simulant |
1995 |
Englisch |
Ferber |
Moeder's jongen |
1937 |
Englisch |
Ferber |
Niemandsland |
1937 |
Englisch |
Ferrante |
Dagen van verlating |
2003 |
Italienisch |
Ferrucci |
De schepping |
1989 |
Italienisch |
Ferrucci |
De tiende maan |
1992 |
Italienisch |
Ferrucci |
Brief aan de gelukkige jongen |
1994 |
Italienisch |
Ferrucci |
De vuren |
1995 |
Italienisch |
Ferwerda |
Maak ons getrouw |
1949 |
urspr. |
Finckh |
De rozendokter |
1908 |
Deutsch |
Flam |
De morele crisis van onze tijd |
1958 |
urspr. |
Flam |
Verleden en toekomst |
1962 |
urspr. |
Flam |
Denken en existeren |
1964 |
urspr. |
Flam |
Gestalten van de Westerse subjectiviteit |
1965 |
urspr. |
Flam |
Zelfvervreemding en zelfzijn |
1966 |
urspr. |
Flam |
Het huis van de wereld |
1967 |
urspr. |
Flam |
De bezinning |
1968 |
urspr. |
Flam |
Ontbinding en protest |
1968 |
urspr. |
Flam |
Wording en ontbinding van de filosofie |
1969 |
urspr. |
Flandria |
Brochure van het Vlaamsch Comité |
1919 |
urspr. |
Flaubert |
Salambô |
1938 |
Franz |
Flaubert |
De legende van Sint-Julianus den Offervaardige |
1939 |
Franz |
Flier u.a. |
Wereldwelvaart, wereldrecht en wereldvrede |
1913 |
urspr. |
Florez |
De zeven pylers |
1935 |
Spanisch |
Florez |
De booswicht Carabel |
1950 |
Spanisch |
Fonseca |
De pad en de geleerde, of: Moord in Rio |
1991 |
Port. |
Fonseca |
Grote kunst |
1992 |
Port. |
Fonseca |
Moord in augustus |
1996 |
Port. |
Fonseca |
In mijn door lust bedorven leven… |
1999 |
Port. |
Fonteyne |
Kinderjaren |
1939 |
urspr. |
Ford |
Productie en welvaart |
1924 |
Englisch |
Ford |
Heden en morgen |
1927 |
Englisch |
Fordham |
Inleiding tot de psychologie van Jung |
1961 |
Englisch |
Forest |
Aleid |
1930 |
urspr. |
Forsj |
Met steen bekleed |
1946 |
Russisch |
Fottorino |
Breekbaar lichaam |
2002 |
Franz |
Frame |
Winterse reis |
1988 |
Englisch |
France |
Crainguebille |
1934 |
Franz |
France |
De goden dorsten |
1936 |
Franz |
France |
Het kerstvuurblok |
1946 |
Franz |
Franck, H. |
Johann Sebastian's pelgrimstocht |
1956 |
Deutsch |
Franck, J. |
De Gigolo |
2001 |
Deutsch |
Franck, J. |
Kampvuur |
2004 |
Deutsch |
Franck, J. |
Buiklanding |
2002 |
Deutsch |
Frank, B. |
Zestienduizend francs |
1967 |
Deutsch |
Frank, L. |
De discipelen van Jezus |
1951 |
Deutsch |
Frank, L. |
Engelen tussen het puin |
1968 |
Deutsch |
Franke |
Si Ardjoe en zijn buffel |
1938 |
urspr. |
Franke |
Harimau, het tijgerjong |
1951 |
urspr. |
Franke |
De witte dykgraaf |
1954 |
urspr. |
Franke u.a. |
Omnibus VIII van avontuur en techniek |
1954 |
urspr/De |
Franken |
Woonwagens in sneeuwlandschap |
1931 |
urspr. |
Franken van Driel |
De vrouw in onze moderne maatschappij |
1957 |
urspr. |
Frankenberg |
Weekend in Harlem |
1967 |
Deutsch |
Franklin |
Een praktische moralist |
1967 |
Englisch |
Freezer |
Brieven aan een grote dochter |
1965 |
urspr. |
Freezer |
Huis aan vrij water |
1967 |
urspr. |
Freud |
Totem en Taboe |
1951 |
Deutsch |
Freud |
De invloed van ons onbewuste in ons dagelijksch leven |
1916 |
Deutsch |
Freud |
Inleiding tot de studie der psycho-analyse |
1918 |
Deutsch |
Freud |
Het ik en de psychologie der massa |
1924 |
Deutsch |
Freud |
Het levensmysterie en de psycho-analyse |
1952 |
Deutsch |
Frisch, K. von |
Bacteriologie voor Ziekenverpleegsters |
1920 |
Deutsch |
Frisch, M. |
Beeld noch gelijkenis |
1957 |
Deutsch |
Fühmann |
De katachtige wilden we verbranden |
1985 |
Deutsch |
Fumagalli |
Als de hemel zich verduistert |
1992 |
Italienisch |
Gabriel |
Oorlog en vrede |
1955 |
? |
Gabriel u.a. |
Ons groots verleden |
1958 |
urspr. |
Gallico |
De sneeuwgans |
1946 |
Englisch |
Gallico |
Het kleine wonder |
1952 |
Englisch |
Gallico |
De sneeuwvlok |
1953 |
Englisch |
Gallico |
Liefde van de zeven poppen |
1955 |
Englisch |
Gallico |
Onsterfelijke dwaasheid |
1955 |
Englisch |
Gallico |
Ludmilla |
1956 |
Englisch |
Gallico |
Thomasina |
1958 |
Englisch |
Gallico |
Ada Harris gaat naar New York |
1960 |
Englisch |
Gallico |
Bloemen voor Ada Harris |
1960 |
Englisch |
Gallico |
De reddende hurricane |
1960 |
Englisch |
Gallico |
St. Patrick de standvastige |
1960 |
Englisch |
Gallico |
Spoken bij de vleet |
1960 |
Englisch |
Gallico |
De glazen deur |
1962 |
Englisch |
Gallico |
Scruffy |
1962 |
Englisch |
Gallico |
Kroningsfeest |
1963 |
Englisch |
Gallico |
Wolkbreuk boven Zalano |
1963 |
Englisch |
Gallico |
De hand van Mary Constable |
1964 |
Englisch |
Gallico |
Liefde van de zeven poppen |
1964 |
Englisch |
Gallico |
En toen ging mijn marmotje praten |
1964 |
Englisch |
Gallico |
Ada Harris verdwaalt in de politiek |
1965 |
Englisch |
Gallico |
Omnibus |
1965 |
Englisch |
Gallico |
Het geheim van het verdewenen marmotje |
1965 |
Englisch |
Gallico |
De rozenstok van de magiër |
1966 |
Englisch |
Gallico |
Zachtjes miauwend |
1966 |
Englisch |
Gallico |
De wereldreis van Cecile's marmotje |
1966 |
Englisch |
Gallico |
In ruil voor een leven |
1967 |
Englisch |
Gallico |
Haven der eenzamen |
1968 |
Englisch |
Gallico |
Het kerstlied uit de bergen |
1968 |
Englisch |
Gallico |
Hiram's avonturen |
1968 |
Englisch |
Gallico |
En toen kwam mijn marmotje in het circus |
1969 |
Englisch |
Gallico |
Marmotje omnibus |
1969 |
Englisch |
Gallico |
Het muisje zonder staart |
1969 |
Englisch |
Gallico |
De laatste trip van de Poseidon |
1969 |
Englisch |
Gallico |
Matilda |
1970 |
Englisch |
Gallico |
Het geheime front |
1971 |
Englisch |
Gallico |
Rivièrakwartet |
1972 |
Englisch |
Gallico |
Ada Harris Omnibus |
1974 |
Englisch |
Gallico |
Julian's avontuurlijke reis |
1974 |
Englisch |
Gallico |
Ada Harris gaat naar Moskou |
1975 |
Englisch |
Gallico |
Drie vertellingen |
1978 |
Englisch |
Gallico |
Na de ondergang van de Poseidon |
1978 |
Englisch |
Gallico |
Miranda's huis |
1980 |
Englisch |
Gallico |
Omnibus |
1980 |
Englisch |
Gallico u.a. |
Het verschrikkelijke antwoord |
1973 |
Englisch |
Galsworthy |
De Freelands |
1920 |
Englisch |
Galsworthy |
De donkere bloem |
1921 |
Englisch |
Galvez |
Nacha Regules |
1930 |
Spanisch |
Gans |
Het schaakspel |
1923 |
urspr. |
Garborg |
Bij moeder thuis |
1908 |
Norwegisch |
Garnett |
De tweelingen en de ark van Noach |
1965 |
Englisch |
Gary |
Leerschool Europa |
1955 |
Franz |
Gatti |
Moeder Oerwoud |
1937 |
Englisch |
Gatti |
Tamtams in de nacht |
1938 |
Englisch |
Gatti |
Saranga |
1939 |
Englisch |
Gatti |
Zo is Afrika |
1947 |
Englisch |
Gatti |
Blank en zwart op avontuur |
1948 |
Englisch |
Gatti |
Kupoli, de wildernis in |
1948 |
Englisch |
Gatti |
Kamanda |
1950 |
Englisch |
Gatti |
Mensen en dieren in Afrika |
1953 |
Englisch |
Gatti |
De grote reis van Kamanda |
1957 |
Englisch |
Gauguin |
Noa Noa |
1962 |
Franz |
Gauthier |
Gedenkschriften van een witte olifant |
1905 |
Franz |
Gay |
Freud voor historici |
1987 |
Englisch |
Gazdanov |
Een avond met Claire |
1992 |
Russisch |
Geel |
Onderzoek en fantasie |
1910 |
urspr. |
geen auteur aangegeven |
Gids voor Zuid-Afrikaanse en Vlaamse studenten |
* |
urspr. |
Gelder |
De aardappeleters van Vincent van Gogh |
1949 |
urspr. |
Gelderen |
Nederland, erfdeel en taak |
1945 |
urspr. |
Gellhorn |
Aardige verhalen voor vermoeide mensen |
1968 |
Englisch |
Gellner |
Naties en nationalisme |
1994 |
Englisch |
Gellner |
Rede en cultuur |
1995 |
Englisch |
Gelzer |
Julius Caesar, politicus en staatsman |
1948 |
Deutsch |
Genestet |
Complete Gedichten |
1910 |
urspr. |
Gepts |
Beeldhouwkunst in België |
1963 |
urspr. |
Gerhard |
Ali baba en de veertig rovers |
1905 |
Arabisch |
Gerhard |
Ali baba en de veertig rovers en Aladdin en de wonderlamp |
1955 |
Arabisch |
Gerhard |
Beroepskeuze |
1914 |
urspr. |
Gerhardt |
Het veerhuis |
1946 |
urspr. |
Gerlo |
Herinneringen van een onafhankelijke vrouw |
1915 |
urspr. |
Gerlo |
Daadloze dromen |
1919 |
urspr. |
Gerlo |
De oude schuld |
1922 |
urspr. |
Germain |
Dagen van woede |
1992 |
Franz |
Germain |
Medusakind |
1994 |
Franz |
Germain |
De woestijn van de liefde |
1996 |
Franz |
Germain |
Dagen van woede |
1997 |
Franz |
Germain |
Tobias |
1997 |
Franz |
Geyl |
Groot-Nederlandse gedachte |
1930 |
urspr. |
Geyl |
Gesch. Ned. Stam 6 delen |
1930 |
urspr. |
Geyl |
Groen van Prinsterer ende scheuring van 1830 |
1937 |
urspr. |
Geyl |
Franse figuren |
1959 |
urspr. |
Geyl |
Nederlandse figuren Deel I en II |
1960 |
urspr. |
Geyl |
Amerikaanse figuren |
1961 |
urspr. |
Geyl |
Duitse en Italiaanse figuren |
1961 |
urspr. |
Geyl |
Engelse figuren Deel I en II |
1961 |
urspr. |
Geyl |
Figuren en problemen |
1964 |
urspr. |
Gezelle |
Paaschen, Paaschen |
1946 |
urspr. |
Ghijsbrecht |
Dieptepsychologie |
1972 |
urspr. |
Ghijsbrecht |
Dubbelzelfmoord |
1973 |
urspr. |
Gide |
De nieuwe spijzen |
1937 |
Franz |
Giedion |
Ruimte, tijd en bouwkunst |
1954 |
Englisch |
Gijzen |
Breviarium der Vlaamsche lyriek |
1937 |
urspr. |
Ginzburg |
Extasen |
1993 |
Italienisch |
Giono |
Het lied der Wereld |
1937 |
Franz |
Glas |
Nieuwe lezers vh goede boek |
1989 |
urspr. |
Glaser |
De ontdekkers van de mens |
1955 |
Deutsch |
Glaser |
Ontdekkers van de Wereld |
1957 |
Deutsch |
Godthelp |
Het Dietsche lied in de Middeleeuwen |
1940 |
urspr. |
Goedhart |
De zoen |
1919 |
urspr. |
Goes |
Uit het werk van F. v.d. G. |
1939 |
urspr. |
Goes |
Journalistiekwerk uit de jaren 1933-1938 |
1940 |
urspr. |
Goethe |
Iphigeneia in Tauris |
1908 |
Deutsch |
Goethe |
Goethe's Faust: Het eerste deel |
1911 |
Deutsch |
Goethe |
Egmond |
1913 |
Deutsch |
Goethe |
Zielsverwanten |
1915 |
Deutsch |
Goethe |
Torquato Tasso |
1919 |
Deutsch |
Goethe |
Goethe's Faust: Het tweede deel |
1920 |
Deutsch |
Goethe |
Goethe's Faust: Het eerste deel |
1928 |
Deutsch |
Goethe |
Goethe's Faust: Het tweede deel |
1929 |
Deutsch |
Goethe |
Goethe's wereldbeschouwing en levenswijsheid |
1932 |
Deutsch |
Goethe |
Vouwblad |
1940 |
Deutsch |
Goethe |
De groene slang |
1940 |
Deutsch |
Goethe |
Novelle |
1948 |
Deutsch |
Goethe |
Egmond en Oranje - Egmond en Alva |
1949 |
Deutsch |
Goethe |
Faust I en II |
1949 |
Deutsch |
Goethe |
De natuur |
1951 |
Deutsch |
Gogh T. v. |
Lettres à son frère Vincent |
1932 |
Franz |
Gogh, V. van |
Brieven aan Théo zijn broeder |
1924 |
Franz |
Gogh, V. van |
Lettres du Borinage |
1958 |
Franz |
Gogh, V. van |
De opwekking van Lazarus |
1926 |
urspr. |
Gogh, V. van |
Brieven aan Anthon Ridder van Rappard |
1937 |
urspr. |
Gogh, V. van |
Verzamelde Brieven deel I |
1952 |
urspr. |
Gogh, V. van |
Verzamelde Brieven deel II |
1953 |
urspr. |
Gogh, V. van |
Verzamelde Brieven deel III |
1953 |
urspr. |
Gogh, V. van |
Zelfportret in brieven en schetsen |
1953 |
urspr. |
Gogh, V. van |
Verzamelde Brieven deel IV |
1954 |
urspr. |
Gogh, V. van |
Brieven uit de Antwerpse tijd |
1955 |
urspr. |
Gogh, V. van |
Verzamelde Brieven |
1955 |
urspr. |
Gogh, V. van |
Een keuze uit zijn brieven |
1962 |
urspr. |
Gogh, V. van |
In het stedelijk museum |
1962 |
urspr. |
Gogh, V. van |
Verzamelde Brieven deel I en II |
1973 |
urspr. |
Gogh-Kaulbach |
Moeder |
1908 |
urspr. |
Gogh-Kaulbach |
Eigen haard |
1910 |
urspr. |
Gogh-Kaulbach |
Fortuna |
1912 |
urspr. |
Gogh-Kaulbach |
Het brandende hart |
1927 |
urspr. |
Gogh-Kaulbach |
Droom en daad |
1951 |
urspr. |
Gogh-Kaulbach |
De Broeders |
1951 |
urspr. |
Gogh-Kaulbach |
Zomerland |
1953 |
urspr. |
Gogol |
De mantel |
1909 |
Russisch |
Gogol |
De Revisor |
1909 |
Russisch |
Gogol |
De Revisor en ander proza |
1934 |
Russisch |
Gogol |
Avonden op Dikanjka |
1935 |
Russisch |
Gogol |
Mirgorod |
1937 |
Russisch |
Gogolj |
De jaarmarkt te Sorontsjíntsy/Kerstnacht |
1952 |
Russisch |
Gontsjarov |
Oblomov |
1938 |
Russisch |
Gontsjarov |
Meimaand in Petersburg |
1983 |
Russisch |
Gorki |
Zonnekinderen |
1909 |
Russisch |
Gorki |
De vrouw met de blauwe ogen |
1990 |
Russisch |
Gorter |
Een praatje |
1905 |
urspr. |
Gotthelff |
De zwarte spin |
1954 |
Deutsch |
Gottman |
Dynamiek der grondstofmarkten |
1961 |
Franz |
Goudsmit |
In de grote leerschool |
1912 |
urspr. |
Goudsmit |
Zoekenden |
1918 |
urspr. |
Govaers u.a. |
Krakow |
2000 |
urspr. |
Graaf |
Om het hoogste goed |
1918 |
urspr. |
Graaf |
Meester, meester, bovenmeester |
1946 |
urspr. |
Grashoff |
Groeten aan madame Treva |
1961 |
urspr. |
Graves |
De schreeuw e.a. verhalen |
1987 |
Englisch |
Grekova |
Weduwenschip |
1986 |
Russisch |
Grekova |
De dameskapper |
1988 |
Russisch |
Grembergen |
Duivenvaria |
1972 |
urspr. |
Greshoff |
Lyriek |
1931 |
urspr. |
Griffin |
Zwart als ik |
1963 |
Englisch |
Grijze Uil |
Sajo en haar bevervolkje |
1981 |
Englisch |
Grijze Uil |
De lotgevallen van Sajo en haar bevervolkje |
1937 |
Englisch |
Grillparzer |
De arme speelman |
1942 |
Deutsch |
Grillparzer |
De arme speelman |
1958 |
Deutsch |
Grimm |
Sprookjes: Eerste verzameling |
1906 |
Deutsch |
Grimm |
Sprookjes: Tweede verzameling |
1907 |
Deutsch |
Grimm |
Sprookjes: Derde verzameling |
1908 |
Deutsch |
Grimm |
Sprookjes van Grimm: In 3 dln. |
1909 |
Deutsch |
Grimm |
Sprookjes: Vierde en laatste verzameling |
1910 |
Deutsch |
Grimm |
Grimm's Sprookjes: Eerste verzameling |
1922 |
Deutsch |
Grimm |
Grimm's Sprookjes: Tweede verzameling |
1924 |
Deutsch |
Grin |
Wind uit het zuiden |
1950 |
Finnisch |
Groenewegen |
Lichaamswater |
2002 |
urspr. |
Groenewegen u.a. |
Kant's beteekenis voor de wijsbegeerte |
1924 |
urspr. |
Grondijs |
Een Nederlander in geteisterd België |
1915 |
urspr. |
Gronon |
De Ramkoning |
1970 |
urspr. |
Grün |
Hoe was het eigenlijk? |
1979 |
Deutsch |
Grün |
Wie het vuur aanwakkert |
1980 |
Deutsch |
Grün |
Late liefde |
1983 |
Deutsch |
Guillot |
Sirga de Leeuwin |
1958 |
Franz |
Guirao |
Geduchte tegenstanders |
1998 |
Spanisch |
Guldener |
Rembrandt |
1952 |
urspr. |
Gunning |
Dr. Maria Montessori |
1915 |
urspr. |
Gunning |
Ons kind |
1938 |
urspr. |
Gunning |
De studie der Paedagogiek in Nederland 1898-1938 |
1939 |
urspr. |
Günther |
Het leven der dieren |
1923 |
Deutsch |
Günther |
Het leven der insecten |
1938 |
Deutsch |
Günther |
Fragmenten van gedichten |
1965 |
Deutsch |
Guntrip |
Uw geest en uw gezondheid |
1972 |
Englisch |
Haan, G.F. |
Nardus Hakel |
1930 |
urspr. |
Haan, I. de |
Het beginsel van leven en wasdom |
2003 |
urspr. |
Haan, J.I. de |
In Russische gevangenissen |
1913 |
urspr. |
Haan, J.I. de |
Het Joodsche Lied |
1921 |
urspr. |
Haasse |
Het Italië-gevoel |
1989 |
urspr. |
Häberlin |
Wegen en dwaalwegen der opvoeding |
1926 |
Deutsch |
Hadermann |
Het vuur in de verte |
1970 |
urspr. |
Hadewych |
Brieven |
1936 |
urspr. |
Haeckel |
Het Monisme als band tusschen Godgeloof en wetenschap |
1914 |
Deutsch |
Haeringen |
Over recht en rechtspraak |
1926 |
urspr. |
Haga |
De vegetarische leefwijze |
1923 |
urspr. |
Hagalin |
Stormen |
1937 |
Isländisch |
Hagelstange |
Het gebeurde in Askelon |
1973 |
Deutsch |
Hagenbeck |
Heilige slangen |
1951 |
Deutsch |
Haining |
De man die niet vroeg waarom |
1974 |
Englisch |
Haji |
De dagen van Sjaitan |
2003 |
urspr. |
Halbertsma |
Het heksershol |
1963 |
Friesisch |
Haldane |
Erfelijkheid en Maatschappij |
1950 |
Englisch |
Hamilton |
De plastic draak |
1971 |
Englisch |
Hamilton |
Beestenrapers |
1973 |
Englisch |
Hamsun |
De Ontwrichten |
1936 |
Norwegisch |
Hamsun |
De vrouwen bij de pomp |
1936 |
Norwegisch |
Hamsun |
Nieuwe aarde |
1936 |
Norwegisch |
Hamsun |
Een zwerver vedelt gedempt |
1955 |
Norwegisch |
Hamsun |
Pan |
1960 |
Norwegisch |
Hana |
Ornament-ontwerpen voor iedereen |
1916 |
urspr. |
Hana |
Vijf eeuwen schilderkunst |
1957 |
urspr. |
Hanrath |
De betekenis van Napoleon voor het exlibris |
1957 |
urspr. |
Hanrath |
Het Riddermotief |
1965 |
urspr. |
Hanrath |
Het Exlibris in Polen |
1969 |
urspr. |
Hanrath |
Stijl en Exlibris |
1971 |
urspr. |
Hanrath |
Het Exlibris in Rusland |
1973 |
urspr. |
Haraucourt |
Daâh, de oermensch |
1917 |
Franz |
Harduyn |
De weerlijcke liefden tot Roose-Mond |
1942 |
urspr. |
Harpé |
Goed adverteeren |
1924 |
urspr. |
Harrison |
Freud - roman naar zijn leven |
1984 |
Englisch |
Hart |
Geestes- en gemoedsziekten |
1916 |
Englisch |
Hart u.a. |
Van de kansel |
2002 |
urspr. |
Harterink |
Scheepsketels |
1921 |
urspr. |
Hartl |
Wat? Waarom? Waar? |
1954 |
Deutsch |
Härtling |
Nagelaten liefde |
1981 |
Deutsch |
Hartmann |
De bouwkunst in de Oudheid onder den Islam |
1923 |
Deutsch |
Hartmann |
De ontwikkeling der bouwkunst vd oudste tijden tot heden |
1923 |
Deutsch |
Hartmann |
De bouwkunst van Middeleeuwen en Renaissance |
1924 |
Deutsch |
Hartmann |
Barok en Rococo |
1927 |
Deutsch |
Hauff |
Süsz de Jood |
1917 |
Deutsch |
Hauff |
De bedelares van de Pont des Arts |