Der weite Blick der Wereldbibliotheek. Die internationale Ausrichtung der Wereldbibliotheek unter besonderer Beachtung der deutschen Kultur zwischen 1905 und 2004. (Cornelie van Rinsum) |
home | lijst scripties | inhoud | vorige | volgende |
Anhang zur Diplomarbeit ‚Der weite Blick der Wereldbibliotheek’
4. Liste ausgegebener Werke der Wereldbibliotheek zwischen 1905 und 2004
AUTOR |
WERK |
JAHR |
SPRACHE |
Abrahams |
Kwakzalverij |
1914 |
urspr. |
Achnaton |
Het Zonnelied |
1938 |
Arabisch |
Adacee |
Frissche Pluk |
1932 |
urspr. |
Adams |
Signaal voor invasie |
1947 |
Englisch |
Adams |
Een hand schreef op de muur |
1948 |
Englisch |
Adams |
Vier winden |
1948 |
Englisch |
Adams |
Lied der Overwinning |
1948 |
Englisch |
Adema u.a. |
Oud-Chinese wijsheid |
1968 |
Chinesisch |
Adler |
Het moeilijke kind |
1934 |
Deutsch |
Adler |
Aristoteles voor iedereen |
1983 |
Englisch |
Admirant |
Lijnbaandjungel |
1959 |
urspr. |
Adriaanse |
Glorie |
1915 |
urspr. |
Adriaanse |
Drie Eenakters |
1919 |
urspr. |
Aeschylus |
Promotheus geboeid |
1912 |
Griechisch |
Agnello-Hornby |
De amandelraapster |
2003 |
Italienisch |
Aichinger |
Naar de andere oever |
1981 |
Deutsch |
Aileron |
Mannen breken door de geluidsmuur |
1955 |
Deutsch |
Ajtmatov |
Dzjamilja |
1962 |
Russisch |
Akutagawa |
Rashomon en andere Japanse vertellingen |
1957 |
Japanisch |
Alberdingk |
Bloemlezing uit zijn verhalend proza |
1908 |
urspr. |
Alcala |
Geesten uit het gewone leven |
1998 |
Englisch |
Aldridge |
De Diplomaat |
1952 |
Englisch |
Alers |
Het vrijwillig filiaalbedrijf |
1953 |
urspr. |
Aletrino |
Schetsboek |
1911 |
urspr. |
Alg Ned Verbond |
Voortrekkers van den Nederlandschen stam |
1925 |
urspr. |
Alings jr. |
Don Antonio |
1966 |
urspr. |
Allen |
Het grote avontuur der archeologie |
1958 |
Englisch |
Allende |
Het huis met de geesten |
1985 |
Spanisch |
Allende |
Liefde en schaduw |
1986 |
Spanisch |
Allende |
Eva Luna |
1988 |
Spanisch |
Allende |
Het goud van Tomás Várgas |
1990 |
Spanisch |
Allende |
Het oneindige plan |
1992 |
Spanisch |
Allende |
Paula |
1994 |
Spanisch |
Allende |
Brieven voor Paula |
1996 |
Spanisch |
Allende |
Afrodite |
1998 |
Spanisch |
Allende |
Fortuna's dochter |
1999 |
Spanisch |
Allende |
De stad van de wilde goden |
2002 |
Spanisch |
Allende |
Herinnering aan mijn Chili |
2003 |
Spanisch |
Allende |
Portret in sepia |
2001 |
Spanisch |
Allende |
Het rijk van de Gouden Draak |
2003 |
Spanisch |
Allende |
Het woud van de pygmeeën |
2004 |
Spanisch |
Almond |
Reis naar het land van goed en kwaad |
2001 |
Englisch |
Alvarez |
T.rex en de krater des doods |
1998 |
Englisch |
Ambler |
Het masker van Dimitrios |
1952 |
Englisch |
Amiot |
De treffelijke historie van Daphnis en Chloë |
1919 |
Franz |
Ammaniti |
Ik ben niet bang |
2002 |
Italienisch |
Ammaniti |
Het laatste oudejaar van de mensheid |
2003 |
Italienisch |
Ammers-Küller |
Roeping |
1917 |
urspr. |
Amossow |
Harten in mijn hand |
1967 |
Russisch |
Ananda |
Koelies |
1950 |
Englisch |
Andersch |
De roodharige |
1963 |
Deutsch |
Andersch |
Vlucht in de schemering |
1964 |
Deutsch |
Anderson |
Kit Brandon |
1947 |
Englisch |
Andrejef |
In de slaapstee |
1909 |
Russisch |
Andrejef |
Judas Iskarioth en de anderen |
1909 |
Russisch |
Andrejef |
De gouverneur |
1961 |
Russisch |
Andric |
De Hellehof |
1959 |
Serbokr. |
Andriessen |
Drie en twintig Nederlandse Exlibris |
1968 |
urspr. |
Andrzejefski |
De stille week |
1953 |
Polnisch |
Anema |
Mexicaanse sneeuw |
2000 |
urspr. |
Anet |
De ondergang eener wereld |
1928 |
Franz |
Anglade |
Het dorp der nooddruftigen |
1947 |
Franz |
Anzengruber |
De Schandvlek |
1908 |
Deutsch |
Apesteguy |
Haifa brandt |
1949 |
Franz |
Arazi |
De zanglerares |
2002 |
Spanisch |
Aristodemo |
De mythe van Venetië |
1991 |
Italienisch |
Aristophanes |
De ridders van Aristofanes |
1908 |
Griechisch |
Aristophanes |
De Vrede |
1920 |
Griechisch |
Armstrong |
Sounder de hond |
1982 |
Englisch |
Arondéus |
Figuren en problemen schilderkunst ned. |
1941 |
urspr. |
Arondéus |
Ars Folklorica 1 en 2 |
1956 |
urspr. |
Arpaia |
De engel van de geschiedenis |
2004 |
Italienisch |
Arredondo |
Brekend licht |
1987 |
Spanisch |
Arsenev |
Dersoe Oesala |
1958 |
Russisch |
Arsuaga |
Het halssieraad van de neanderthaler |
2004 |
Spanisch |
Asimov |
Biologie in hoofdlijnen |
1966 |
Englisch |
Asscher |
Paedagogische overwegingen 1 en 2 |
1920 |
urspr. |
Asscher |
Jeugdherinneringen |
1925 |
urspr. |
Asscher |
Kinderleven |
1931 |
urspr. |
Asscher |
Meisjesleven |
1937 |
urspr. |
Asturias |
De doem van de maïs |
1962 |
Spanisch |
Augier |
De schoonzoon van mijnheer Poirier |
1911 |
Franz |
Augustinus |
Het gelukkige leven en alleenspraken |
1936 |
Lateinisch |
Aurelius |
Zelfbespiegelingen |
1938 |
Griechisch |
Austen |
Gevoel en verstand |
1922 |
Englisch |
Austen |
Gevoel en verstand, überarbeitete Auflage |
1950 |
Englisch |
Austen |
Het late inzicht |
1953 |
Englisch |
Austen |
Gespeelde liefde |
1984 |
Englisch |
Auwera |
Avontuur en techniek reeks nr. 1 t/m 36 |
1953 |
urspr. |
Auwera |
Okidoki's reis naar de sterren |
1961 |
urspr. |
Auwera |
Silvester de stenen kabouter |
1962 |
urspr. |
Axters |
Jan van Leeuwen |
1944 |
urspr. |
Baandijk |
5 x 8...grijpt in! |
1959 |
urspr. |
Bachér |
Schone vogel Quetzal |
1964 |
Deutsch |
Backer |
Het dochterke van Rubens |
1953 |
urspr. |
Badeh |
In Afrika |
1953 |
? |
Baekelmans |
Tille |
1935 |
urspr. |
Baekelmans |
Klein Panopticum |
1944 |
urspr. |
Baekelmans |
Robinson |
1949 |
urspr. |
Baekelmans |
De Nuchtere minaar |
1954 |
urspr. |
Baekelmans u.a. |
Zevende Winterboek vd Wereldbibliotheek |
1929 |
urspr. |
Baer |
Francesca voor de nacht |
1998 |
Englisch |
Baillon |
Op klompen |
1959 |
urspr. |
Bakels |
Het nieuwe testament voor leken leesbaar |
1908 |
urspr. |
Bakels |
Bijbelsch woordenboek |
1917 |
urspr. |
Bakels |
Luther's leven voor leken verteld |
1917 |
urspr. |
Bakels |
Het instinct der onsterfelijkheid |
1920 |
urspr. |
Bakels |
Nieuw Testamentische apocriefen |
1922 |
urspr. |
Bal |
Kabouters bouwen een dorp |
1958 |
urspr. |
Balen |
Door Amerika |
1913 |
urspr. |
Balen |
Het eiland der vergetelheid |
1928 |
urspr. |
Ballester |
Don Juan |
1992 |
Spanisch |
Balzac |
Het gevloekte kind |
1905 |
Franz |
Balzac |
De oude Goriot |
1920 |
Franz |
Balzac |
Het huis 'De kaatsende kat' |
1950 |
Franz |
Balzac |
Grootheid en val van Cesar Birotteau |
1952 |
Franz |
Banfield |
Bekentenissen van een strandvonder |
1913 |
Englisch |
Bang |
Mikaël |
1925 |
Dänisch |
Banks |
Bone is de baas |
1996 |
Englisch |
Banks |
De zoete toekomst |
1996 |
Englisch |
Banks |
De erfenis |
1999 |
Englisch |
Banz |
Geschiedenis van de Latijnse letterkunde |
1949 |
Deutsch |
Baranskaja |
De japon van mevr. Poesjkin |
1988 |
Russisch |
Barbey d'Aurevilly |
Een misdaad brengt geluk |
1957 |
Franz |
Baroja y Nessi |
Koning paradox |
1957 |
Spanisch |
Barthelme |
Tweede huwelijk |
2003 |
Englisch |
Baruch |
Een kleine jongen |
1958 |
Englisch |
Baruch |
Sex in het huwelijk |
1964 |
Englisch |
Bastiaanse |
Gedichten |
1908 |
urspr. |
Bastiaanse |
Overzicht ontwikkeling Ned. Letterkunde 4 dln. |
1913 |
urspr. |
Bauer |
Brieven en schetsen van zijn reizen naar Moskou en Constantinopel |
1964 |
urspr. |
Baumann |
Zonen der Steppe |
1956 |
Deutsch |
Baumann |
De zoon van Columbus |
1957 |
Deutsch |
Baumann |
Broer naast broer in leven en dood |
1959 |
Deutsch |
Baumann |
Geschiedenis der geneeskunde |
1918 |
urspr. |
Beaumarchais |
De barbier van Sevilla |
1920 |
Franz |
Beaumarchais |
Een dag vol dwaasheid of de bruiloft Figaro |
1921 |
Franz |
Bédier |
De roman van Tristan en Isolde |
1917 |
Franz |
Bédier |
De roman van Tristan en Isolde (Prämie) |
1955 |
Franz |
Beekhuis |
Het plantenrijk |
1931 |
urspr. |
Beels |
Heraldiek in het Exlibris |
1967 |
urspr. |
Beer |
De relativiteitstheorie van Einstein |
1921 |
Deutsch |
Beets |
Verscheidenheden |
1906 |
urspr. |
Beishuizen |
Reklame |
1919 |
urspr. |
Beishuizen |
Baird de ziener |
1952 |
urspr. |
Belcampo |
Het grote gebeuren |
1959 |
urspr. |
Bell |
Portret van de Dalai Lama |
1949 |
Englisch |
Bell |
Sancta anorexia |
1988 |
Englisch |
Belloc |
De groene overjas |
1954 |
Englisch |
Benali u.a. |
Aapverhalen |
2004 |
urspr. |
Benedict |
Mozaïek der Cultuurvormen |
1950 |
Englisch |
Benguigui |
Vrouwen in de Islam |
1997 |
Franz |
Berckenhoff |
Kunstwerken en Kunstenaars |
1916 |
urspr. |
Berdjajew |
De Nieuwe Middeleeuwen |
1935 |
Russisch |
Berend |
Ria's Amerikaansche Tournee |
1938 |
Deutsch |
Berg |
Linda |
1983 |
urspr. |
Bergerac |
Een maanreis |
1933 |
Franz |
Bergh |
De vrouw van 100 jaar |
1913 |
urspr. |
Bergman |
De mens wikt |
1941 |
Schwedisch |
Bergmann |
Twee Rijnlandsche novellen |
1935 |
urspr. |
Bergmans |
Vaste planten en Rotsheesters |
1933 |
urspr. |
Bergson |
De scheppende evolutie |
1925 |
Franz |
Berkhof |
Paavo de Lap |
1955 |
urspr. |
Berlage |
Bouwkunst in Holland |
1913 |
urspr. |
Berlage |
De ontwikkeling der moderne bouwkunst in Holland |
1925 |
urspr. |
Berlage |
Het ontstaan en vergaan der werelden |
1929 |
urspr. |
Bernard |
Vincent van Gogh door Vincent |
1985 |
Englisch |
Bernhard |
Koninklijke woorden 1957-1958 |
1958 |
urspr. |
Berry |
Het schip der bezetenen |
1966 |
Englisch |
Beumkes |
Bevrijdend denken |
1956 |
urspr. |
Beumkes |
Executie van een verleden |
1968 |
urspr. |
Beversluis u.a. |
Vijfde Winterboek vd Wereldbibliotheek |
1927 |
urspr. |
Beyala |
Verloren eer |
1998 |
Franz |
Beyala |
Mama heeft een minnaar |
2000 |
Franz |
Bianchi |
Biblia Sacra |
1950 |
urspr. |
Bianchi |
Wij en de misdaad |
1959 |
urspr. |
Bierens |
Innerlijk bestand zijn |
1947 |
urspr. |
Bierens de Haan |
Goethe's Faust |
1915 |
urspr. |
Bilderdijk |
Bloemlezing door Willem Kloos |
1906 |
urspr. |
Bilderdijk |
Ridder Sox en Koekeloer |
1956 |
urspr. |
Bilt |
Sterrenkunde |
1912 |
urspr. |
Bindervoet&Henkes |
Schopenhauer |
1996 |
urspr. |
Bink |
De mens kiest niet zelf |
1951 |
urspr. |
Binnerts |
De kerk in onzen tijd in Nederland |
1923 |
urspr. |
Björnson |
Boven menschelijke kracht |
1906 |
Norwegisch |
Blackett |
Atoomenergie en zijn gevolgen |
1950 |
Englisch |
Blech, Jörg |
De ziekmakers |
2004 |
Deutsch |
Blink |
Opkomst van Nederland als econ-geographisch gebied |
1926 |
urspr. |
Blink |
Duitschland in zijn opkomst |
1927 |
urspr. |
Blink |
Frankrijk als economisch-geographisch gebied |
1928 |
urspr. |
Blink |
Stanley's Reizen |
1955 |
urspr. |
Blissett |
Q |
2001 |
Italienisch |
Bloembergen |
De koloniale vertoning |
2002 |
urspr. |
Blokker |
Séjour |
1951 |
urspr. |
Blom |
De vlam van het menselijk denken |
1999 |
urspr. |
Blom |
Waterlijn |
2001 |
urspr. |
Blond |
Avonturen in de bergen |
1920 |
Englisch |
Boccaccio |
Verhalen uit de Decamerone |
1907 |
Italienisch |
Boccaccio |
Verhalen uit de Decamerone (Prämie) |
1948 |
Italienisch |
Bock |
Het schoonste lied ter wereld |
1952 |
Franz |
Bock |
Hendrik Conscience |
1912 |
urspr. |
Bodifée |
Het vreemde van de aarde |
1991 |
urspr. |
Bodifée |
Aandacht en aanwezigheid |
1992 |
urspr. |
Bodley |
Wind in de Sahara |
1950 |
Englisch |
Boeke |
De afstamming van de mensch |
1913 |
urspr. |
Boeke |
Algemeene Biologie |
1924 |
urspr. |
Boeken |
Proza en Poëzie |
1936 |
urspr. |
Boele |
Apocalyps! |
1992 |
Russisch |
Boer |
Als de Roode Haan kraait |
1942 |
urspr. |
Boer u.a. |
Gedenkboek der Volksuniversiteit Amsterdam |
1923 |
urspr. |
Boereboom |
Handboek van de muziekgeschiedenis |
1947 |
urspr. |
Boëthius |
De vertroosting der wijsbegeerte |
1924 |
Lateinisch |
Böhl |
Gilgamesj Epos |
1952 |
Akkadisch |
Boissevain |
Leven en streven van Koolemans Beynen |
1906 |
urspr. |
Bok |
Leven, worstelen, zegepraal, autobiografie |
1923 |
Englisch |
Bokhorst |
Scheikunde in het dagelijksch leven |
1933 |
urspr. |
Boldingh |
Electrische verlichting der woning |
1919 |
urspr. |
Böll |
De weggooier |
1961 |
Deutsch |
Bom |
Het levende Vlaanderen |
1917 |
urspr. |
Bom |
Pierre Benoit |
1918 |
urspr. |
Bom |
Heldere gezichten |
1920 |
urspr. |
Bom |
Dagwerk voor Vlaanderen |
1929 |
urspr. |
Bom |
Wrakken |
1938 |
urspr. |
Bom |
"Vlaandren, o welig huis" |
1939 |
urspr. |
Bom |
Het land van Hambeloke |
1947 |
urspr. |
Bom |
Tusschen licht en donker |
1947 |
urspr. |
Bomans |
Het doosje |
1966 |
urspr. |
Bombal |
Vandaag heb ik mijn minnaar gezien |
1992 |
Spanisch |
Bonn |
Wat zang en melody |
1909 |
urspr. |
Bonn |
Zangen van Hoop |
1919 |
urspr. |
Bontridder |
Dialoog tussen licht en stilte |
1966 |
urspr. |
Boom |
Hans Holbein |
1948 |
urspr. |
Boom |
Hedendaagse prentkunst in Nederland |
1950 |
urspr. |
Boom |
Scheppen en schouwen |
1955 |
urspr. |
Boom |
De kunst der glazeniers in Europa |
1960 |
urspr. |
Boon |
Het water …. uw vriend |
1938 |
urspr. |
Booven |
Tropwenwee |
1909 |
urspr. |
Booven |
Sproken |
1915 |
urspr. |
Booven |
De scheiding |
1919 |
urspr. |
Booven |
Bij vreemde menschen |
1922 |
urspr. |
Booven |
De koning |
1923 |
urspr. |
Booven |
Naar de diepte |
1924 |
urspr. |
Booven |
Een liefde in Spanje |
1928 |
urspr. |
Booven |
De Porocha |
1934 |
urspr. |
Booven |
Kinderleven |
1944 |
urspr. |
Bor |
Requiem Theresienstadt |
1965 |
Tschech. |
Borchert |
Buiten voor de deur |
1957 |
Deutsch |
Borchgrave d'Altena |
Het werk van onze Romaanse en Gothische beeldenaars |
1946 |
Franz |
Borchgrave d'Altena |
Het St. Joris-retabel |
1947 |
Franz |
Bordewijk |
De laatste eer |
1935 |
urspr. |
Borel |
Een droom |
1913 |
urspr. |
Borel |
De geest van China |
1916 |
urspr. |
Borg |
Hoe ik om de wereld zwom |
1927 |
Schwedisch |
Borowski |
Stenen wereld |
1964 |
Polnisch |
Borren |
Muziekgeschiedenis 1 |
1949 |
urspr. |
Borren |
Muziekgeschiedenis 2 |
1951 |
urspr. |
Bos |
De vreemde woorden |
1915 |
urspr. |
Bos |
Wie vliegt die vliegt |
2002 |
urspr. |
Bosboom |
De prinses Orsini |
1906 |
urspr. |
Bosboom |
Majoor Frans |
1910 |
urspr. |
Bosboom |
Het huis Lauwernesse |
1913 |
urspr. |
Bosboom |
Een vertelling aan de kaptafel |
1916 |
urspr. |
Bosboom u.a. |
Drie vergeten novellen |
1908 |
urspr. |
Bos-Meilink |
Lectuur voor kinderen |
1913 |
urspr. |
Bosschaerts |
Het vrolijk leven van Tijl Uilenspiegel |
1962 |
urspr. |
Bottome |
De haaievin en andere verhalen |
1966 |
Englisch |
Bouckova |
Indianenloop |
1993 |
Tschech. |
Boudier-Bakker |
Het hoogste recht |
1907 |
urspr. |
Boudier-Bakker |
Verleden |
1926 |
urspr. |
Boudier-Bakker u.a. |
Derde Winterboek vd Wereldbibliotheek |
1925 |
urspr. |
Boutens |
De wraak |
1949 |
urspr. |
Boutens u.a. |
Van vijf moderne dichters |
1922 |
urspr. |
Bozier |
Gehucht |
1999 |
Franz |
Brabcova |
Ver van de boom |
1991 |
Tschech. |
Brabcová |
Gevallen |
1997 |
Tschech. |
Brakell |
De magiër van Stratford |
1949 |
urspr. |
Brakell Buys |
John Keats |
1947 |
urspr. |
Brandane |
De reis van Sente Brandane |
1947 |
urspr. |
Brandt |
Woud der ellende |
1942 |
Serbokr. |
Brandt |
Uit het leven en bedrijf van den heere Michiel de Ruiter |
1906 |
urspr. |
Brandt van Doorne |
Hanna |
1916 |
urspr. |
Brandys, Kazimierz |
Rondo |
1991 |
Polnisch |
Brans |
Het dietsche bewustzijn |
1937 |
urspr. |
Braun |
Schot naar de sterren |
1963 |
Deutsch |
Brecht |
Vertellingen over meneer K |
1983 |
Deutsch |
Breedero |
De Spaansche Brabander |
1918 |
urspr. |
Bremmer |
Van Sappho tot Sade |
1987 |
urspr. |
Brendel |
Uitgerekend ik |
2002 |
Deutsch |
Brenner |
Verboden land |
1992 |
Englisch |
Brink |
Het Ndl Postwezen vroeger en nu |
1956 |
urspr. |
Brink |
Was er droefheid |
1968 |
urspr. |
Brjoesov |
De vuurengel |
1990 |
Russisch |
Brodetsky |
De beteekenis der wiskunde |
1930 |
Englisch |
Broeckaert |
Borgers |
1950 |
urspr. |
Broeckaert |
Jelle en Mietje |
1950 |
urspr. |
Broedelet |
De gescheiden echtgenoot |
1918 |
urspr. |
Broek |
Heimwee naar de politiek |
2002 |
urspr. |
Broer Schuil |
Doodenrit |
1919 |
urspr. |
Brontë |
Jane Eyre |
1913 |
Englisch |
Brontë |
Villette |
1953 |
Englisch |
Brouwers |
Het juiste woord |
1933 |
urspr. |
Browning |
Portugeesche Sonnetten |
1915 |
Englisch |
Bruck |
Leven wil ik |
1961 |
Italienisch |
Brucker |
Giovanni en Lusanna |
1987 |
Englisch |
Brückner |
Als je gesproken had, Desdemona |
1986 |
Deutsch |
Bruggen u.a. |
Winterboek vd Wereldbibliotheek |
1924 |
urspr. |
Bruggen u.a. |
Vierde Winterboek vd Wereldbibliotheek |
1926 |
urspr. |
Bruggen, C. van |
De verlatene |
1909 |
urspr. |
Bruggen, C. van |
Heleen |
1912 |
urspr. |
Bruggen, C. van |
Een goed huwelijk |
1918 |
urspr. |
Bruggen, C. van |
Het huisje aan de sloot |
1921 |
urspr. |
Bruggen, C. van |
Maneschijn met Koek |
1923 |
urspr. |
Bruggen, C. van |
De grondgedachte van Prometheus |
1924 |
urspr. |
Bruggen, C. van |
Seideravond |
1934 |
urspr. |
Bruggen, J. van |
Ampie |
1934 |
urspr. |
Bruggen, K. van |
Het verstoorde mierennest |
1916 |
urspr. |
Bruggen, K. van |
Zondvloed |
1920 |
urspr. |
Bruggen, K. van |
Koning Adam |
1921 |
urspr. |
Bruggen, K. van |
Fontana Marina |
1949 |
urspr. |
Bruggen, K. van |
Ontbonden garven |
1957 |
urspr. |
Bruggen-Simonsz |
Modern Kook- en Huishoudboek |
1921 |
urspr. |
Brugman |
Wiben en de katten |
1951 |
urspr. |
Brugman |
De Vlerken |
1953 |
urspr. |
Brugman |
De zeebruid |
1956 |
urspr. |
Brugmans |
Algemeene cultuurgeschiedenis |
1915 |
urspr. |
Bruining |
Geestelijke stroomingen |
1923 |
urspr. |
Brulez |
Sheherazade of literatuur als losprijs |
1947 |
urspr. |
Brune |
Bancket-Werck van goede gedachten |
1943 |
urspr. |
Bruyn |
De speelman en zijn zoon |
1942 |
urspr. |
Bruyn |
Die hemel is ons huis |
1958 |
urspr. |
Büchner |
Molekulen en Atomen |
1911 |
urspr. |
Bühl |
Eros met grijzende slapen |
1962 |
Deutsch |
Buisonjé |
Hoe moet ik een verzoekschrift opstellen |
1915 |
urspr. |
Burgers |
40 jaar W.B.V. |
1964 |
urspr. |
Burssens |
Negerwoordkunst |
1935 |
urspr. |
Busken-Huet |
Lidewyde |
1933 |
urspr. |
Buunk |
Jan, Piet en Klaas |
1949 |
urspr. |
Buysse |
De roman van den schaatsenryder |
1918 |
urspr. |
Calasso |
De bruiloft van Cadmus en H. |
1991 |
Italienisch |
Calasso |
De ondergang van Kasj |
1993 |
Italienisch |
Calasso |
De bruiloft van Cadmus en Harmonia |
1998 |
Italienisch |
Calasso |
Ka |
1998 |
Italienisch |
Calasso |
Goden en de literatuur |
2002 |
Italienisch |
Calkoen |
Bloemen en insekten |
1913 |
urspr. |
Calvetti |
De geheime liefde |
2000 |
Italienisch |
Campan |
Marie Antoinette |
1909 |
Franz |
Campen |
Over literatuur |
1915 |
urspr. |
Campen |
Bikourim |
1917 |
urspr. |
Campen |
Zoon van het oude volk |
1923 |
urspr. |
Campo |
De Amerikaanse acteur |
1999 |
Italienisch |
Campo |
Pavarotti, Giovanna en ik |
2000 |
Italienisch |
Canals |
Lange Berta |
1997 |
Spanisch |
Cannegieter |
De Friesche Beweging |
1917 |
urspr. |
Cantens |
Erfschrift van een zonderling |
1943 |
urspr. |
Cantens |
Zonnevaart |
1946 |
urspr. |
Caragiale |
Een brief ging verloren |
1958 |
Rumänisch |
Carbin |
De verliefde passagier |
1920 |
urspr. |
Carlier |
Action - Station- Go! |
1958 |
Franz |
Carlier |
Piraten |
1960 |
Franz |
Carlyle |
Arbeiden en niet vertwijfelen |
1916 |
Englisch |
Carlyle |
Zes lezingen over helden |
1916 |
Englisch |
Carry |
Verweer tegen geweld |
1956 |
Englisch |
Casimir |
Beknopte geschiedenis der wijsbegeerte |
1907 |
urspr. |
Casimir |
Gesprek der opvoeders |
1952 |
urspr. |
Castel-Bloom |
Waar ben ik |
1992 |
Hebräisch |
Castel-Bloom |
Dolly City |
1993 |
Hebräisch |
Castro |
Wereldkaart van de honger |
1956 |
Englisch |
Cather |
Lucy Gayhaert |
1953 |
Englisch |
Cats |
Uit: Horatius |
1941 |
urspr. |
Cauwenbergh |
Antwerpen de haven |
1971 |
urspr. |
Cauwenbergh |
Gids voor oud Antwerpen |
1973 |
urspr. |
Celliers |
Liefde en plig |
1909 |
Afrikaans |
Cep |
Slagschaduwen |
1937 |
Tschech. |
Ceram |
De schatgravers van Troje |
1951 |
Deutsch |
Cervantes |
De doorluchtige vatenspoelster |
1921 |
Spanisch |
Cervantes |
De historie van Grisóstomo en Marcela |
1951 |
Spanisch |
Cervantes |
Don Quichot |
1957 |
Spanisch |
Chagall |
Bonjour Paris |
1984 |
Deutsch |
Chalmers |
Evolutie en de oorlog |
1916 |
Englisch |
Chapelle-Roobol |
Een boete |
1910 |
urspr. |
Charles |
Het paradijs |
1955 |
urspr. |
Chateaubriand |
Atala |
1938 |
Franz |
Chateaubriand |
René en Atala |
1953 |
Franz |
Cheyney |
Inleiding tot de industrieele gesch. |
1928 |
Englisch |
Cittert |
Cleopatra |
1920 |
urspr. |
Claes |
De heilgen van Zichem |
1931 |
urspr. |
Claes |
Kobeke |
1933 |
urspr. |
Claes |
Pastoor Campens Zaliger |
1935 |
urspr. |
Claes |
Onze smid |
1936 |
urspr. |
Claes |
Van den os en den ezel |
1937 |
urspr. |
Claes |
De fanfare St.Jansvrienden |
1938 |
urspr. |
Claes |
Reisverhaal |
1938 |
urspr. |
Claes |
Zichemse novellen |
1938 |
urspr. |
Claes |
Clementine |
1940 |
urspr. |
Claes |
Jeugd |
1940 |
urspr. |
Claes |
Kiki |
1941 |
urspr. |
Claes |
Black |
1942 |
urspr. |
Claes |
De moeder en de drie soldaten |
1942 |
urspr. |
Claes |
Wannes Raps |
1942 |
urspr. |
Claes |
Herman Coene |
1943 |
urspr. |
Claes |
De oude klok |
1947 |
urspr. |
Claes |
De wonderbare tocht |
1947 |
urspr. |
Claes |
Jeroom en Benzamien |
1947 |
urspr. |
Claes |
Charrelke Dop |
1950 |
urspr. |
Claes |
Die schone tijd |
1950 |
urspr. |
Claes |
Floere het Fluwijn |
1950 |
urspr. |
Claes |
Studentenkosthuis |
1953 |
urspr. |
Claes |
Clemetnine en de heiligen van Zichem |
1954 |
urspr. |
Claes |
De oude moeder |
1955 |
urspr. |
Claes |
Het was lente |
1955 |
urspr. |
Claes |
De sproke van broederke Valentyn |
1957 |
urspr. |
Claes |
Ik was student |
1957 |
urspr. |
Claes |
Leuven o schone dagen |
1959 |
urspr. |
Claes |
De Witte |
1961 |
urspr. |
Claes |
Omnibus |
1963 |
urspr. |
Claes |
Bei uns in Deutschland |
1935 |
urspr. |
Claes u.a. |
Negende Winterboek vd Wereldbibliotheek |
1931 |
urspr. |
Claes-Vetter |
Als de dagen lengen |
1941 |
urspr. |
Clare |
De overbodige man |
2002 |
Englisch |
Claudius |
Meester Bertram van Mynden |
1953 |
Deutsch |
Clerq |
Van aarde en hemel |
1915 |
urspr. |
Clerq |
Uit zonnige jeugd |
1916 |
urspr. |
Clerq |
Electrisiteitsleer |
1920 |
urspr. |
Cneudt |
De stille bloei |
1926 |
urspr. |
Cneudt |
Verzen |
1938 |
urspr. |
Cneudt |
Mijn hart verlangt |
1943 |
urspr. |
Cneudt u.a. |
Zesde Winterboek vd Wereldbibliotheek |
1928 |
urspr. |
Cock |
Een Vlaming in de oorlogsklem |
1916 |
urspr. |
Cock |
Vlaamsche Sagen |
1921 |
urspr. |
Coenen |
Charles Dickens en de romantiek |
1911 |
urspr. |
Coenraads |
Fakkeldragers |
1923 |
urspr. |
Coenraads |
Eiland van geluk |
1935 |
urspr. |
Cohen |
Zonnedauw |
1920 |
urspr. |
Cohen |
Liefde overwint |
1928 |
urspr. |
Cohen |
In de zelfde spiegel |
1936 |
urspr. |
Cohen |
De tocht van de dronken man |
1950 |
urspr. |
Colenbrander |
De weg van het zien |
1957 |
urspr. |
Colmjon |
De Nederlandse letteren in de 19e eeuw |
1953 |
urspr. |
Columbus |
Logboek |
1947 |
Spanisch |
Commelin |
Antieke Mythologie |
1950 |
Deutsch |
Confucius |
De gesprekken van Confucius |
1947 |
Englisch |
Conrad |
De Typhoon |
1928 |
Englisch |
Conrad |
De Typhoon |
1951 |
Englisch |
Conrad |
Jeugd |
1952 |
Englisch |
Conscience |
De leeuw van Vlaanderen |
1939 |
urspr. |
Conscience |
De loteling |
1939 |
urspr. |
Consolo |
Retabel: Siciliaanse passies |
1992 |
Italienisch |
Constandse |
Zout op de staart |
1996 |
urspr. |
Constant |
Adolphe |
1911 |
Franz |
Constant |
Cecile |
1954 |
Franz |
Coolen |
Genoveva van Brabant |
1954 |
urspr. |
Cooper |
De laatste der Mohikanen |
1956 |
Englisch |
Corman |
Afgoden op den brandstapel |
1935 |
Franz |
Corn |
Zonen van Neptunus |
1947 |
urspr. |
Coster |
Zijne vrouw zet bloedzuigers |
1964 |
Franz |
Coster |
Zeeland, door de bril van 1873 |
1965 |
Franz |
Coster |
Zijn vrouw zet bloedzuigers |
1998 |
Franz |
Couperus |
Korte Arabesken |
1911 |
urspr. |
Couperus |
De oude Trofime |
1923 |
urspr. |
Couperus |
Het zwevende schaakbord |
1923 |
urspr. |
Couperus |
Romantisch avontuur |
1931 |
urspr. |
Couperus |
Il mago |
1945 |
urspr. |
Couperus |
Korte Arabesken |
1951 |
urspr. |
Couperus |
Korte Arabesken |
1964 |
urspr. |
Couperus |
Korte arabesken |
1977 |
urspr. |
Cox |
Gevoel en verstand in de psychologie |
1916 |
urspr. |
Cramer |
Pierrot en Pierrette |
1917 |
urspr. |
Cramer |
Lenteliedjes |
1949 |
urspr. |
Cramer-Schaap |
De wigwam in de stad |
1938 |
urspr. |
Cremers |
Lichtend verleden |
1954 |
urspr. |
Cresson |
De wijsgerige stelsels |
1935 |
Franz |
Crone |
Het feestelijke leven |
1939 |
urspr. |
Crone |
Muziek over het water |
1940 |
urspr. |
Cunha |
De binnenlanden |
1954 |
Port. |
Cunha |
Cursief |
1969 |
Port. |
Cuypers |
Middeleeuwsche bouwkunst |
1907 |
urspr. |
Daalder |
Karel ende Elegast |
1952 |
urspr. |
Daalder u.a. |
Omnibus VI van avontuur en techniek |
1953 |
urspr/De |
Daem |
Het verdeelde huis |
2004 |
urspr. |
Daisne |
Het eiland in de stille Zuidzee |
1953 |
urspr. |
Daisne |
De vierde engel |
1959 |
urspr. |
Dalby |
De nachtzuster |
1991 |
Englisch |
Damasio |
De vergissing van Descartes |
1995 |
Englisch |
Damasio |
Ik voel dus ik ben |
2001 |
Englisch |
Damasio |
Het gelijk van Spinoza |
2003 |
Englisch |
Daniëls |
Liederen van den vrede |
1947 |
urspr. |
Dante |
Het nieuwe leven |
1915 |
Italienisch |
Dante |
De goddelijke komedie |
1995 |
Italienisch |
Dante |
De Monarchie |
1940 |
Lateinisch |
Danticat |
Adem, ogen, herinnering |
1995 |
Englisch |
Danticat |
Krik? Krak! |
1996 |
Englisch |
Danticat |
Land voor de levenden |
1999 |
Englisch |
Darwin |
De reis om de wereld |
1907 |
Englisch |
Daum |
Goena-Goena |
1936 |
urspr. |
Davids |
Het Boek Jesaja |
1918 |
Hebräisch |
Davies |
De autobiographie van een Aartslandlooper |
1912 |
Englisch |
Davis |
De vechtersbaas van Montreal |
1950 |
Englisch |
Davis |
Circus in de sneeuw |
1960 |
Englisch |
Dayan |
Wachtwoord dood |
1965 |
Englisch |
Dayan |
Hij, die de vrees verloochent |
1966 |
Englisch |
Dayan |
Israël vuurt |
1967 |
Englisch |
Dayan |
Twee zonen van Israël |
1967 |
Englisch |
Debaene |
Het volksboek van Ulenspieghel |
1948 |
Deutsch |
Debaene |
De historie van broeder Russche |
1950 |
urspr. |
Defoe |
Robinson Crusoë |
1906 |
Englisch |
Degroote |
Wat een schrijver lijden kan |
1957 |
urspr. |
Deiss |
Een vrouw alleen in Washington |
1958 |
Englisch |
Dekker |
Uit de schaduw, in het grote licht |
1995 |
urspr. |
Dekker |
Lachen in de gouden eeuw |
1997 |
urspr. |
Dekker en Pol |
Vrouwen in mannenkleren |
1989 |
urspr. |
Dekker u.a. |
Klaverblad van vier |
1952 |
urspr. |
Dekking |
Kwakzalvers |
1917 |
urspr. |
Delden |
IJzeren brugconstructies |
1919 |
urspr. |
Delden |
Hefwerktuigen |
1921 |
urspr. |
Deledda |
De oude uit de bergen |
1929 |
Italienisch |
Delen |
Het hof van Willem van Oranje |
2002 |
urspr. |
Demaison |
Poupah de olifant |
1950 |
Franz |
Demedts |
Geen tweede maal |
1942 |
urspr. |
Demolder |
De schaatsen van de koningin van Holland |
1940 |
Franz |
Dendermonde |
De duiven boven moeders graf |
1977 |
urspr. |
Depauw |
Van twee sukkeleers |
1942 |
urspr. |
Descartes |
Vertoog over de Methode |
1937 |
Franz |
Descartes |
Briefwisseling met prinses Elisabeth vd Palts |
2000 |
Franz |
Det |
School den ouders |
1942 |
urspr. |
Det |
De opvoeding tot arbeider |
1924 |
urspr. |
Detiger |
Arbeidsbeurzen |
1916 |
urspr. |
Deventer |
Raden Kartini |
1912 |
urspr. |
Dickens |
Kerstlied in proza |
1905 |
Englisch |
Dickens |
London en Parijs |
1906 |
Englisch |
Dickens |
Het leven van Jezus aan kinderen verteld |
1934 |
Englisch |
Didachè |
Leer der twaalf apostelen |
1940 |
Griechisch |
Didion |
Spel zonder uitkomst |
1972 |
Englisch |
Dijkstra |
Ik hing aan je nachtjapan |
1996 |
urspr. |
Dinaux |
Vluchtig omzien |
1975 |
urspr. |
Dis |
Den bloem-hof van den Nederlantsche jeught |
1955 |
urspr. |
div bijdragen |
Omnibus IV |
1951 |
diverse Spr |
div bijdragen |
Omnibus V |
1953 |
diverse Spr |
div bijdragen |
Omnibus III |
1951 |
urspr/En/De/Fr/Rus |
Dixhoorn |
Sarrasani komt |
1952 |
urspr. |
Dizenzo |
Phoebe |
1971 |
Englisch |
Dobbelstein |
Normale mensen en de Psychiatrie |
1960 |
Deutsch |
Dobytsjin |
De stad N |
1991 |
Russisch |
Dobytsjin |
Ontmoetingen met Liz |
1993 |
Russisch |
Dobytsjin |
Sjoerka's familie |
2002 |
Russisch |
Doelman |
Kleine geschiedenis van de Europese kunst |
1958 |
urspr. |
Does |
Sociale zekerheid |
1946 |
urspr. |
Doesburg |
Drie voordrachten |
1919 |
urspr. |
Doff |
Dagen van honger en ellende |
1915 |
Franz |
Donauwörth |
Ten strijde voor den vrede |
1946 |
Deutsch |
Dongen |
De techniek der ijzer en staalgieterij |
1921 |
urspr. |
Donker |
Westwaarts |
1956 |
urspr. |
Donker |
Aan de gevallen drukkers |
1970 |
urspr. |
Dood |
De profeet |
1936 |
urspr. |
Dooyes |
Ned. Kunstenaressen rond het Exlibris |
1958 |
urspr. |
Dorp |
Rechten en plichten van Dienstboden, werkgeefsters |
1913 |
urspr. |
Dörrie |
Genesis |
1961 |
Deutsch |
Dorsman u.a. |
Het zoet en het zuur |
2000 |
urspr. |
Dostojevski |
Oom Jegor |
1980 |
Russisch |
Dostojewski |
Witten nachten |
1909 |
Russisch |
Dostojewski |
Een onaangename geschiedenis |
1934 |
Russisch |
Dostojewski |
Een onaangename geschiedenis (Prämie) |
1948 |
Russisch |
Dostojewski |
Oom Jegor |
1955 |
Russisch |
Dostojewski |
Witte nachten |
1956 |
Russisch |
Draayer-de Haas |
Vrouwen |
1916 |
urspr. |
Driessen |
Gars |
1999 |
urspr. |
Driessen |
Pijn en cultuur |
2002 |
urspr. |
Driessen |
Mediterrane passages |
2002 |
urspr. |
Droguett |
De dwerg Cocori |
1990 |
Spanisch |
Drost |
De pestilentie van Katwijk |
1933 |
urspr. |
Dryver |
De godsdienst |
1922 |
urspr. |
Dryver |
Vogels en vogelbescherming |
1926 |
urspr. |
Duffy |
De wereld die ik aantrof |
1991 |
Englisch |
Dugteren |
Sexueele opvoeding |
1934 |
urspr. |
Duhamel |
Het bezit van de wereld |
1924 |
Franz |
Duhamel |
Tovertuin der muziek |
1950 |
Franz |
Duinkerken |
Duizend en één dag deel 1 |
1955 |
urspr. |
Duinkerken |
Duizend en één dag deel 2 |
1956 |
urspr. |
Duinkerken |
Twee vierkante meter |
1957 |
urspr. |
Duinkerken |
Duizend en één dag deel 3 |
1957 |
urspr. |
Duinkerken |
Duizend en één dag deel 4 |
1958 |
urspr. |
Duinkerken |
Duizend en één dag deel 5 |
1959 |
urspr. |
Duinkerken |
Duizend en één dag deel 6 |
1959 |
urspr. |
Dulleman |
Het wiel |
1950 |
urspr. |
Dullemen |
Ontmoeting met de andere |
1949 |
urspr. |
Dumas |
De toren van Nesle |
1912 |
Franz |
Dumas |
De drie Musketiers |
1931 |
Franz |
Duncan |
Techniek en wetenschap |
1911 |
Englisch |
Duncan |
Moderne wetenschap |
1911 |
Englisch |
Duribreux |
Bruun |
1939 |
urspr. |
Dyer |
But beautiful |
1997 |
Englisch |
Edwardes |
Het verhaal van de honingbij |
1911 |
Englisch |
Edwards |
Eilanden der boze geesten |
1971 |
Englisch |
Eeden |
Liber Amicorum |
1930 |
urspr. |
Eeden |
Van de koele meren des doods |
1935 |
urspr. |
Eeden |
Kunstenaarsbrieven |
1937 |
urspr. |
Eeden |
De broeders |
1939 |
urspr. |
Eeden |
Mededelingen Fred. v. Eeden Genootschap |
1944 |
urspr. |
Eeden |
Dagboek |
1946 |
urspr. |
Eeden |
Bloemlezing gedichten |
1949 |
urspr. |
Eeden |
Bloemlezing gedichten (luxe ed.) |
1949 |
urspr. |
Eeden |
Het krabbetje en de gerechtigheid |
1958 |
urspr. |
Eeden |
Gedachten |
1970 |
urspr. |
Eeghem |
Drie schandaleuse spelen |
1937 |
urspr. |
Eeghem |
Spelen |
1950 |
urspr. |
Eekelers |
Het roode boekje |
1922 |
urspr. |
Eekhoud |
Kees Doornik, of Een bloedige half-vasten |
1919 |
Franz |
Eges |
Skunks |
1933 |
urspr. |
Egyptischer Autor |
Een Egyptische Papyrus vertelt ons… |
1938 |
Arabisch |
Ehrenburg |
Ons dagelijks brood |
1933 |
Russisch |
Ehrenburg |
Tweede Scheppingsdag |
1934 |
Russisch |
Eichacker |
De leer van het geluk |
1927 |
Deutsch |
Eichendorff |
Uit het leven van een dagdief |
1920 |
Deutsch |
Eigenhuis |
De wijsgeer |
1906 |
urspr. |
Eigenhuis |
De jonge dominee |
1907 |
urspr. |
Eigenhuis |
Groei |
1910 |
urspr. |
Eigenhuis |
De ruige Hoeve |
1919 |
urspr. |
Eigenhuis |
De horizon blinkt |
1923 |
urspr. |
Eijsselsteijn u.a. |
Novellenkwartet |
1958 |
urspr. |
Eiliot |
Victoriaanse novellen |
1950 |
Englisch |
Eisler |
Sociologie |
1911 |
Deutsch |
Eitje |
De jeugdgeschiedenis van het oude volk |
1922 |
urspr. |
Elout |
Onze politieke partijen |
1912 |
urspr. |
Elout |
Hoe wij geregeerd worden |
1915 |
urspr. |
Elsing |
Parade in de Tropen |
1948 |
urspr. |
Elslander |
Volksboek vanden X esels |
1946 |
urspr. |
Elsschot |
Lymen |
1932 |
urspr. |
Emants |
Afgestorven |
1916 |
urspr. |
Emde Boas |
Shakespeare's sonnetten en (…) de travesti-double spelen |
1951 |
urspr. |
Emerson |
Vertegenwoordigers der menschheid |
1910 |
Englisch |
Emerson |
Zeven Essays |
1913 |
Englisch |
Emmerik |
Telefonie en telegrafie |
1920 |
urspr. |
Enden |
Vrije politijke stellingen |
1992 |
urspr. |
Endt |
Sociologie |
1931 |
urspr. |
Engels |
Baltische verhalen |
1994 |
Russisch |
Enock |
In het land der Inca's |
1915 |
Englisch |
Ent |
De buurman van god |
2000 |
urspr. |
Epen |
Als de kersen bloeien |
1916 |
urspr. |
Erasmus |
De lof der Zotheid |
1906 |
Lateinisch |
Erasmus |
Samenspraken |
1906 |
Lateinisch |
Erasmus |
Oorlog |
1936 |
Lateinisch |
Erasmus |
Cort verhael van het leven Erasmi van Rotterdam |
1936 |
urspr. |
Erasmus |
3e twaalftal samenspraken |
1950 |
Lateinisch |
Erasmus |
Oorlog |
1969 |
Lateinisch |
Eriksen |
Winter bij dageraad |
1999 |
Dänisch |
Erldt |
Storingsgids voor huistelegrafie en telefonie |
1921 |
urspr. |
Ernalsteen |
Landschappen en typen van de Andes |
1947 |
urspr. |
Esch |
Taal en Moraal |
1935 |
urspr. |
Escher |
De gedaanteveranderingen onzer aarde |
1916 |
urspr. |
Escher |
De methodes der grafische voorstelling |
1924 |
urspr. |
Ett |
Verjaard briefgheim |
1956 |
urspr. |
Euripides |
Alkestis |
1920 |
Griechisch |
Eustis |
De moord-dadige vriend |
1970 |
Englisch |
Everts |
Eenakters |
1911 |
urspr. |
Evrard |
Geschiedenis der Psychiatrie |
1955 |
urspr. |
Exlibriskring |
Verzamelmap over het Exlibris |
1953 |
urspr. |
Eyck |
Het lam Gods |
1948 |
urspr. |
Eyck |
De spookdiligence |
1953 |
urspr. |
Eyk |
De getooide doolhof |
1911 |
urspr. |
Eyk |
Gedichten |
1917 |
urspr. |
Eyk |
In vredesnaam |
1958 |
urspr. |
Faber |
Geologie van Nederland |
1926 |
urspr. |
Fabris |
Heldencarroussel |
1962 |
Deutsch |
Falconer |
De geheimzinnige gouvernante |
1908 |
Englisch |
Falkland |
Kleine vertelsels |
1905 |
urspr. |
Falkland |
Droompaard |
1923 |
urspr. |
Farge |
Lachende jongen |
1934 |
Englisch |
Farner |
Opstand van de Abstracte kunst |
1964 |
Deutsch |
Fast |
Burger Tom Paine |
1951 |
Englisch |
Fast |
Mijn roemrijke broeders |
1953 |
Englisch |
Fast |
Spartacus |
1954 |
Englisch |
Fast |
Een ochtend in april |
1963 |
Englisch |
Fast |
Torquemada en de Rabbi van Segovia |
1968 |
Englisch |
Fast |
De huursoldaat |
1973 |
Englisch |
Faulkner |
Ongenode gast |
1951 |
Englisch |
Fayette |
De prinses de Clèves |
1915 |
Franz |
Feinmann |
De misdaden van Van Gogh |
2000 |
Spanisch |
Feith |
Gedichten |
1912 |
urspr. |
Fekkes |
Beethoven |
1918 |
urspr. |
Feldman&Ford |
Patient of simulant |
1995 |
Englisch |
Ferber |
Moeder's jongen |
1937 |
Englisch |
Ferber |
Niemandsland |
1937 |
Englisch |
Ferrante |
Dagen van verlating |
2003 |
Italienisch |
Ferrucci |
De schepping |
1989 |
Italienisch |
Ferrucci |
De tiende maan |
1992 |
Italienisch |
Ferrucci |
Brief aan de gelukkige jongen |
1994 |
Italienisch |
Ferrucci |
De vuren |
1995 |
Italienisch |
Ferwerda |
Maak ons getrouw |
1949 |
urspr. |
Finckh |
De rozendokter |
1908 |
Deutsch |
Flam |
De morele crisis van onze tijd |
1958 |
urspr. |
Flam |
Verleden en toekomst |
1962 |
urspr. |
Flam |
Denken en existeren |
1964 |
urspr. |
Flam |
Gestalten van de Westerse subjectiviteit |
1965 |
urspr. |
Flam |
Zelfvervreemding en zelfzijn |
1966 |
urspr. |
Flam |
Het huis van de wereld |
1967 |
urspr. |
Flam |
De bezinning |
1968 |
urspr. |
Flam |
Ontbinding en protest |
1968 |
urspr. |
Flam |
Wording en ontbinding van de filosofie |
1969 |
urspr. |
Flandria |
Brochure van het Vlaamsch Comité |
1919 |
urspr. |
Flaubert |
Salambô |
1938 |
Franz |
Flaubert |
De legende van Sint-Julianus den Offervaardige |
1939 |
Franz |
Flier u.a. |
Wereldwelvaart, wereldrecht en wereldvrede |
1913 |
urspr. |
Florez |
De zeven pylers |
1935 |
Spanisch |
Florez |
De booswicht Carabel |
1950 |
Spanisch |
Fonseca |
De pad en de geleerde, of: Moord in Rio |
1991 |
Port. |
Fonseca |
Grote kunst |
1992 |
Port. |
Fonseca |
Moord in augustus |
1996 |
Port. |
Fonseca |
In mijn door lust bedorven leven… |
1999 |
Port. |
Fonteyne |
Kinderjaren |
1939 |
urspr. |
Ford |
Productie en welvaart |
1924 |
Englisch |
Ford |
Heden en morgen |
1927 |
Englisch |
Fordham |
Inleiding tot de psychologie van Jung |
1961 |
Englisch |
Forest |
Aleid |
1930 |
urspr. |
Forsj |
Met steen bekleed |
1946 |
Russisch |
Fottorino |
Breekbaar lichaam |
2002 |
Franz |
Frame |
Winterse reis |
1988 |
Englisch |
France |
Crainguebille |
1934 |
Franz |
France |
De goden dorsten |
1936 |
Franz |
France |
Het kerstvuurblok |
1946 |
Franz |
Franck, H. |
Johann Sebastian's pelgrimstocht |
1956 |
Deutsch |
Franck, J. |
De Gigolo |
2001 |
Deutsch |
Franck, J. |
Kampvuur |
2004 |
Deutsch |
Franck, J. |
Buiklanding |
2002 |
Deutsch |
Frank, B. |
Zestienduizend francs |
1967 |
Deutsch |
Frank, L. |
De discipelen van Jezus |
1951 |
Deutsch |
Frank, L. |
Engelen tussen het puin |
1968 |
Deutsch |
Franke |
Si Ardjoe en zijn buffel |
1938 |
urspr. |
Franke |
Harimau, het tijgerjong |
1951 |
urspr. |
Franke |
De witte dykgraaf |
1954 |
urspr. |
Franke u.a. |
Omnibus VIII van avontuur en techniek |
1954 |
urspr/De |
Franken |
Woonwagens in sneeuwlandschap |
1931 |
urspr. |
Franken van Driel |
De vrouw in onze moderne maatschappij |
1957 |
urspr. |
Frankenberg |
Weekend in Harlem |
1967 |
Deutsch |
Franklin |
Een praktische moralist |
1967 |
Englisch |
Freezer |
Brieven aan een grote dochter |
1965 |
urspr. |
Freezer |
Huis aan vrij water |
1967 |
urspr. |
Freud |
Totem en Taboe |
1951 |
Deutsch |
Freud |
De invloed van ons onbewuste in ons dagelijksch leven |
1916 |
Deutsch |
Freud |
Inleiding tot de studie der psycho-analyse |
1918 |
Deutsch |
Freud |
Het ik en de psychologie der massa |
1924 |
Deutsch |
Freud |
Het levensmysterie en de psycho-analyse |
1952 |
Deutsch |
Frisch, K. von |
Bacteriologie voor Ziekenverpleegsters |
1920 |
Deutsch |
Frisch, M. |
Beeld noch gelijkenis |
1957 |
Deutsch |
Fühmann |
De katachtige wilden we verbranden |
1985 |
Deutsch |
Fumagalli |
Als de hemel zich verduistert |
1992 |
Italienisch |
Gabriel |
Oorlog en vrede |
1955 |
? |
Gabriel u.a. |
Ons groots verleden |
1958 |
urspr. |
Gallico |
De sneeuwgans |
1946 |
Englisch |
Gallico |
Het kleine wonder |
1952 |
Englisch |
Gallico |
De sneeuwvlok |
1953 |
Englisch |
Gallico |
Liefde van de zeven poppen |
1955 |
Englisch |
Gallico |
Onsterfelijke dwaasheid |
1955 |
Englisch |
Gallico |
Ludmilla |
1956 |
Englisch |
Gallico |
Thomasina |
1958 |
Englisch |
Gallico |
Ada Harris gaat naar New York |
1960 |
Englisch |
Gallico |
Bloemen voor Ada Harris |
1960 |
Englisch |
Gallico |
De reddende hurricane |
1960 |
Englisch |
Gallico |
St. Patrick de standvastige |
1960 |
Englisch |
Gallico |
Spoken bij de vleet |
1960 |
Englisch |
Gallico |
De glazen deur |
1962 |
Englisch |
Gallico |
Scruffy |
1962 |
Englisch |
Gallico |
Kroningsfeest |
1963 |
Englisch |
Gallico |
Wolkbreuk boven Zalano |
1963 |
Englisch |
Gallico |
De hand van Mary Constable |
1964 |
Englisch |
Gallico |
Liefde van de zeven poppen |
1964 |
Englisch |
Gallico |
En toen ging mijn marmotje praten |
1964 |
Englisch |
Gallico |
Ada Harris verdwaalt in de politiek |
1965 |
Englisch |
Gallico |
Omnibus |
1965 |
Englisch |
Gallico |
Het geheim van het verdewenen marmotje |
1965 |
Englisch |
Gallico |
De rozenstok van de magiër |
1966 |
Englisch |
Gallico |
Zachtjes miauwend |
1966 |
Englisch |
Gallico |
De wereldreis van Cecile's marmotje |
1966 |
Englisch |
Gallico |
In ruil voor een leven |
1967 |
Englisch |
Gallico |
Haven der eenzamen |
1968 |
Englisch |
Gallico |
Het kerstlied uit de bergen |
1968 |
Englisch |
Gallico |
Hiram's avonturen |
1968 |
Englisch |
Gallico |
En toen kwam mijn marmotje in het circus |
1969 |
Englisch |
Gallico |
Marmotje omnibus |
1969 |
Englisch |
Gallico |
Het muisje zonder staart |
1969 |
Englisch |
Gallico |
De laatste trip van de Poseidon |
1969 |
Englisch |
Gallico |
Matilda |
1970 |
Englisch |
Gallico |
Het geheime front |
1971 |
Englisch |
Gallico |
Rivièrakwartet |
1972 |
Englisch |
Gallico |
Ada Harris Omnibus |
1974 |
Englisch |
Gallico |
Julian's avontuurlijke reis |
1974 |
Englisch |
Gallico |
Ada Harris gaat naar Moskou |
1975 |
Englisch |
Gallico |
Drie vertellingen |
1978 |
Englisch |
Gallico |
Na de ondergang van de Poseidon |
1978 |
Englisch |
Gallico |
Miranda's huis |
1980 |
Englisch |
Gallico |
Omnibus |
1980 |
Englisch |
Gallico u.a. |
Het verschrikkelijke antwoord |
1973 |
Englisch |
Galsworthy |
De Freelands |
1920 |
Englisch |
Galsworthy |
De donkere bloem |
1921 |
Englisch |
Galvez |
Nacha Regules |
1930 |
Spanisch |
Gans |
Het schaakspel |
1923 |
urspr. |
Garborg |
Bij moeder thuis |
1908 |
Norwegisch |
Garnett |
De tweelingen en de ark van Noach |
1965 |
Englisch |
Gary |
Leerschool Europa |
1955 |
Franz |
Gatti |
Moeder Oerwoud |
1937 |
Englisch |
Gatti |
Tamtams in de nacht |
1938 |
Englisch |
Gatti |
Saranga |
1939 |
Englisch |
Gatti |
Zo is Afrika |
1947 |
Englisch |
Gatti |
Blank en zwart op avontuur |
1948 |
Englisch |
Gatti |
Kupoli, de wildernis in |
1948 |
Englisch |
Gatti |
Kamanda |
1950 |
Englisch |
Gatti |
Mensen en dieren in Afrika |
1953 |
Englisch |
Gatti |
De grote reis van Kamanda |
1957 |
Englisch |
Gauguin |
Noa Noa |
1962 |
Franz |
Gauthier |
Gedenkschriften van een witte olifant |
1905 |
Franz |
Gay |
Freud voor historici |
1987 |
Englisch |
Gazdanov |
Een avond met Claire |
1992 |
Russisch |
Geel |
Onderzoek en fantasie |
1910 |
urspr. |
geen auteur aangegeven |
Gids voor Zuid-Afrikaanse en Vlaamse studenten |
* |
urspr. |
Gelder |
De aardappeleters van Vincent van Gogh |
1949 |
urspr. |
Gelderen |
Nederland, erfdeel en taak |
1945 |
urspr. |
Gellhorn |
Aardige verhalen voor vermoeide mensen |
1968 |
Englisch |
Gellner |
Naties en nationalisme |
1994 |
Englisch |
Gellner |
Rede en cultuur |
1995 |
Englisch |
Gelzer |
Julius Caesar, politicus en staatsman |
1948 |
Deutsch |
Genestet |
Complete Gedichten |
1910 |
urspr. |
Gepts |
Beeldhouwkunst in België |
1963 |
urspr. |
Gerhard |
Ali baba en de veertig rovers |
1905 |
Arabisch |
Gerhard |
Ali baba en de veertig rovers en Aladdin en de wonderlamp |
1955 |
Arabisch |
Gerhard |
Beroepskeuze |
1914 |
urspr. |
Gerhardt |
Het veerhuis |
1946 |
urspr. |
Gerlo |
Herinneringen van een onafhankelijke vrouw |
1915 |
urspr. |
Gerlo |
Daadloze dromen |
1919 |
urspr. |
Gerlo |
De oude schuld |
1922 |
urspr. |
Germain |
Dagen van woede |
1992 |
Franz |
Germain |
Medusakind |
1994 |
Franz |
Germain |
De woestijn van de liefde |
1996 |
Franz |
Germain |
Dagen van woede |
1997 |
Franz |
Germain |
Tobias |
1997 |
Franz |
Geyl |
Groot-Nederlandse gedachte |
1930 |
urspr. |
Geyl |
Gesch. Ned. Stam 6 delen |
1930 |
urspr. |
Geyl |
Groen van Prinsterer ende scheuring van 1830 |
1937 |
urspr. |
Geyl |
Franse figuren |
1959 |
urspr. |
Geyl |
Nederlandse figuren Deel I en II |
1960 |
urspr. |
Geyl |
Amerikaanse figuren |
1961 |
urspr. |
Geyl |
Duitse en Italiaanse figuren |
1961 |
urspr. |
Geyl |
Engelse figuren Deel I en II |
1961 |
urspr. |
Geyl |
Figuren en problemen |
1964 |
urspr. |
Gezelle |
Paaschen, Paaschen |
1946 |
urspr. |
Ghijsbrecht |
Dieptepsychologie |
1972 |
urspr. |
Ghijsbrecht |
Dubbelzelfmoord |
1973 |
urspr. |
Gide |
De nieuwe spijzen |
1937 |
Franz |
Giedion |
Ruimte, tijd en bouwkunst |
1954 |
Englisch |
Gijzen |
Breviarium der Vlaamsche lyriek |
1937 |
urspr. |
Ginzburg |
Extasen |
1993 |
Italienisch |
Giono |
Het lied der Wereld |
1937 |
Franz |
Glas |
Nieuwe lezers vh goede boek |
1989 |
urspr. |
Glaser |
De ontdekkers van de mens |
1955 |
Deutsch |
Glaser |
Ontdekkers van de Wereld |
1957 |
Deutsch |
Godthelp |
Het Dietsche lied in de Middeleeuwen |
1940 |
urspr. |
Goedhart |
De zoen |
1919 |
urspr. |
Goes |
Uit het werk van F. v.d. G. |
1939 |
urspr. |
Goes |
Journalistiekwerk uit de jaren 1933-1938 |
1940 |
urspr. |
Goethe |
Iphigeneia in Tauris |
1908 |
Deutsch |
Goethe |
Goethe's Faust: Het eerste deel |
1911 |
Deutsch |
Goethe |
Egmond |
1913 |
Deutsch |
Goethe |
Zielsverwanten |
1915 |
Deutsch |
Goethe |
Torquato Tasso |
1919 |
Deutsch |
Goethe |
Goethe's Faust: Het tweede deel |
1920 |
Deutsch |
Goethe |
Goethe's Faust: Het eerste deel |
1928 |
Deutsch |
Goethe |
Goethe's Faust: Het tweede deel |
1929 |
Deutsch |
Goethe |
Goethe's wereldbeschouwing en levenswijsheid |
1932 |
Deutsch |
Goethe |
Vouwblad |
1940 |
Deutsch |
Goethe |
De groene slang |
1940 |
Deutsch |
Goethe |
Novelle |
1948 |
Deutsch |
Goethe |
Egmond en Oranje - Egmond en Alva |
1949 |
Deutsch |
Goethe |
Faust I en II |
1949 |
Deutsch |
Goethe |
De natuur |
1951 |
Deutsch |
Gogh T. v. |
Lettres à son frère Vincent |
1932 |
Franz |
Gogh, V. van |
Brieven aan Théo zijn broeder |
1924 |
Franz |
Gogh, V. van |
Lettres du Borinage |
1958 |
Franz |
Gogh, V. van |
De opwekking van Lazarus |
1926 |
urspr. |
Gogh, V. van |
Brieven aan Anthon Ridder van Rappard |
1937 |
urspr. |
Gogh, V. van |
Verzamelde Brieven deel I |
1952 |
urspr. |
Gogh, V. van |
Verzamelde Brieven deel II |
1953 |
urspr. |
Gogh, V. van |
Verzamelde Brieven deel III |
1953 |
urspr. |
Gogh, V. van |
Zelfportret in brieven en schetsen |
1953 |
urspr. |
Gogh, V. van |
Verzamelde Brieven deel IV |
1954 |
urspr. |
Gogh, V. van |
Brieven uit de Antwerpse tijd |
1955 |
urspr. |
Gogh, V. van |
Verzamelde Brieven |
1955 |
urspr. |
Gogh, V. van |
Een keuze uit zijn brieven |
1962 |
urspr. |
Gogh, V. van |
In het stedelijk museum |
1962 |
urspr. |
Gogh, V. van |
Verzamelde Brieven deel I en II |
1973 |
urspr. |
Gogh-Kaulbach |
Moeder |
1908 |
urspr. |
Gogh-Kaulbach |
Eigen haard |
1910 |
urspr. |
Gogh-Kaulbach |
Fortuna |
1912 |
urspr. |
Gogh-Kaulbach |
Het brandende hart |
1927 |
urspr. |
Gogh-Kaulbach |
Droom en daad |
1951 |
urspr. |
Gogh-Kaulbach |
De Broeders |
1951 |
urspr. |
Gogh-Kaulbach |
Zomerland |
1953 |
urspr. |
Gogol |
De mantel |
1909 |
Russisch |
Gogol |
De Revisor |
1909 |
Russisch |
Gogol |
De Revisor en ander proza |
1934 |
Russisch |
Gogol |
Avonden op Dikanjka |
1935 |
Russisch |
Gogol |
Mirgorod |
1937 |
Russisch |
Gogolj |
De jaarmarkt te Sorontsjíntsy/Kerstnacht |
1952 |
Russisch |
Gontsjarov |
Oblomov |
1938 |
Russisch |
Gontsjarov |
Meimaand in Petersburg |
1983 |
Russisch |
Gorki |
Zonnekinderen |
1909 |
Russisch |
Gorki |
De vrouw met de blauwe ogen |
1990 |
Russisch |
Gorter |
Een praatje |
1905 |
urspr. |
Gotthelff |
De zwarte spin |
1954 |
Deutsch |
Gottman |
Dynamiek der grondstofmarkten |
1961 |
Franz |
Goudsmit |
In de grote leerschool |
1912 |
urspr. |
Goudsmit |
Zoekenden |
1918 |
urspr. |
Govaers u.a. |
Krakow |
2000 |
urspr. |
Graaf |
Om het hoogste goed |
1918 |
urspr. |
Graaf |
Meester, meester, bovenmeester |
1946 |
urspr. |
Grashoff |
Groeten aan madame Treva |
1961 |
urspr. |
Graves |
De schreeuw e.a. verhalen |
1987 |
Englisch |
Grekova |
Weduwenschip |
1986 |
Russisch |
Grekova |
De dameskapper |
1988 |
Russisch |
Grembergen |
Duivenvaria |
1972 |
urspr. |
Greshoff |
Lyriek |
1931 |
urspr. |
Griffin |
Zwart als ik |
1963 |
Englisch |
Grijze Uil |
Sajo en haar bevervolkje |
1981 |
Englisch |
Grijze Uil |
De lotgevallen van Sajo en haar bevervolkje |
1937 |
Englisch |
Grillparzer |
De arme speelman |
1942 |
Deutsch |
Grillparzer |
De arme speelman |
1958 |
Deutsch |
Grimm |
Sprookjes: Eerste verzameling |
1906 |
Deutsch |
Grimm |
Sprookjes: Tweede verzameling |
1907 |
Deutsch |
Grimm |
Sprookjes: Derde verzameling |
1908 |
Deutsch |
Grimm |
Sprookjes van Grimm: In 3 dln. |
1909 |
Deutsch |
Grimm |
Sprookjes: Vierde en laatste verzameling |
1910 |
Deutsch |
Grimm |
Grimm's Sprookjes: Eerste verzameling |
1922 |
Deutsch |
Grimm |
Grimm's Sprookjes: Tweede verzameling |
1924 |
Deutsch |
Grin |
Wind uit het zuiden |
1950 |
Finnisch |
Groenewegen |
Lichaamswater |
2002 |
urspr. |
Groenewegen u.a. |
Kant's beteekenis voor de wijsbegeerte |
1924 |
urspr. |
Grondijs |
Een Nederlander in geteisterd België |
1915 |
urspr. |
Gronon |
De Ramkoning |
1970 |
urspr. |
Grün |
Hoe was het eigenlijk? |
1979 |
Deutsch |
Grün |
Wie het vuur aanwakkert |
1980 |
Deutsch |
Grün |
Late liefde |
1983 |
Deutsch |
Guillot |
Sirga de Leeuwin |
1958 |
Franz |
Guirao |
Geduchte tegenstanders |
1998 |
Spanisch |
Guldener |
Rembrandt |
1952 |
urspr. |
Gunning |
Dr. Maria Montessori |
1915 |
urspr. |
Gunning |
Ons kind |
1938 |
urspr. |
Gunning |
De studie der Paedagogiek in Nederland 1898-1938 |
1939 |
urspr. |
Günther |
Het leven der dieren |
1923 |
Deutsch |
Günther |
Het leven der insecten |
1938 |
Deutsch |
Günther |
Fragmenten van gedichten |
1965 |
Deutsch |
Guntrip |
Uw geest en uw gezondheid |
1972 |
Englisch |
Haan, G.F. |
Nardus Hakel |
1930 |
urspr. |
Haan, I. de |
Het beginsel van leven en wasdom |
2003 |
urspr. |
Haan, J.I. de |
In Russische gevangenissen |
1913 |
urspr. |
Haan, J.I. de |
Het Joodsche Lied |
1921 |
urspr. |
Haasse |
Het Italië-gevoel |
1989 |
urspr. |
Häberlin |
Wegen en dwaalwegen der opvoeding |
1926 |
Deutsch |
Hadermann |
Het vuur in de verte |
1970 |
urspr. |
Hadewych |
Brieven |
1936 |
urspr. |
Haeckel |
Het Monisme als band tusschen Godgeloof en wetenschap |
1914 |
Deutsch |
Haeringen |
Over recht en rechtspraak |
1926 |
urspr. |
Haga |
De vegetarische leefwijze |
1923 |
urspr. |
Hagalin |
Stormen |
1937 |
Isländisch |
Hagelstange |
Het gebeurde in Askelon |
1973 |
Deutsch |
Hagenbeck |
Heilige slangen |
1951 |
Deutsch |
Haining |
De man die niet vroeg waarom |
1974 |
Englisch |
Haji |
De dagen van Sjaitan |
2003 |
urspr. |
Halbertsma |
Het heksershol |
1963 |
Friesisch |
Haldane |
Erfelijkheid en Maatschappij |
1950 |
Englisch |
Hamilton |
De plastic draak |
1971 |
Englisch |
Hamilton |
Beestenrapers |
1973 |
Englisch |
Hamsun |
De Ontwrichten |
1936 |
Norwegisch |
Hamsun |
De vrouwen bij de pomp |
1936 |
Norwegisch |
Hamsun |
Nieuwe aarde |
1936 |
Norwegisch |
Hamsun |
Een zwerver vedelt gedempt |
1955 |
Norwegisch |
Hamsun |
Pan |
1960 |
Norwegisch |
Hana |
Ornament-ontwerpen voor iedereen |
1916 |
urspr. |
Hana |
Vijf eeuwen schilderkunst |
1957 |
urspr. |
Hanrath |
De betekenis van Napoleon voor het exlibris |
1957 |
urspr. |
Hanrath |
Het Riddermotief |
1965 |
urspr. |
Hanrath |
Het Exlibris in Polen |
1969 |
urspr. |
Hanrath |
Stijl en Exlibris |
1971 |
urspr. |
Hanrath |
Het Exlibris in Rusland |
1973 |
urspr. |
Haraucourt |
Daâh, de oermensch |
1917 |
Franz |
Harduyn |
De weerlijcke liefden tot Roose-Mond |
1942 |
urspr. |
Harpé |
Goed adverteeren |
1924 |
urspr. |
Harrison |
Freud - roman naar zijn leven |
1984 |
Englisch |
Hart |
Geestes- en gemoedsziekten |
1916 |
Englisch |
Hart u.a. |
Van de kansel |
2002 |
urspr. |
Harterink |
Scheepsketels |
1921 |
urspr. |
Hartl |
Wat? Waarom? Waar? |
1954 |
Deutsch |
Härtling |
Nagelaten liefde |
1981 |
Deutsch |
Hartmann |
De bouwkunst in de Oudheid onder den Islam |
1923 |
Deutsch |
Hartmann |
De ontwikkeling der bouwkunst vd oudste tijden tot heden |
1923 |
Deutsch |
Hartmann |
De bouwkunst van Middeleeuwen en Renaissance |
1924 |
Deutsch |
Hartmann |
Barok en Rococo |
1927 |
Deutsch |
Hauff |
Süsz de Jood |
1917 |
Deutsch |
Hauff |
De bedelares van de Pont des Arts |
1949 |
Deutsch |
Hauptmann |
De verdronken klok |
1906 |
Deutsch |
Hauptmann |
De wevers |
1913 |
Deutsch |
Hauptmann |
De ketter van Soana |
1934 |
Deutsch |
Hauser |
Brak water |
1937 |
Deutsch |
Hauser |
Van Grotschildering tot Filmbeeld |
1958 |
Englisch |
Hausmann |
Sterrensagen |
1966 |
Deutsch |
Hauvette |
Dante |
1912 |
Franz |
Havelaar |
Vincent van Gogh |
1915 |
urspr. |
Havelaar |
De Nederlandsche Landschapskunst |
1931 |
urspr. |
Hawthorne |
De Scharlaken Letter |
1950 |
Englisch |
Hazelhoff |
Met kapitein Scott naar de Zuidpool |
1949 |
urspr. |
Hazelhoff |
De grote race |
1951 |
urspr. |
Hazelhoff u.a. |
Omnibus I avontuur en techniek |
1951 |
ursp/Eng |
Hazevoet |
Sal de dichter |
1951 |
urspr. |
Hebbel |
Maria Magdalena |
1905 |
Deutsch |
Hebbel |
Judith |
1913 |
Deutsch |
Hebbel |
Herodes en Mariamne |
1916 |
Deutsch |
Hedin |
Mijn leven als ontdekker |
1947 |
Deutsch |
Hedin |
Door de woestijnen van Azië |
1954 |
Deutsch |
Hedin |
Avontuur in Tibet |
1955 |
Deutsch |
Heere |
Beschryving der Britsche eilanden |
1938 |
urspr. |
Heerikhuizen |
Stille Opmars |
1942 |
urspr. |
Heever |
Somer |
1937 |
Afrikaans |
Hefting |
Christiaan de Moor |
1977 |
Italienisch |
Heidenstam |
Karolinerna |
1936 |
Schwedisch |
Heijermans u.a. |
Wijde Blik |
1965 |
urspr/En/De/Fr/It/Russ |
Heimans |
Uit de natuur |
1916 |
urspr. |
Heimeran |
Het genoeglijke strijkkwartet |
1956 |
Deutsch |
Heimeran |
Het fijnbesnaarde strijkkwartet |
1981 |
Deutsch |
Heine |
Ideeën: Het boek Le Grand |
1918 |
Deutsch |
Heine |
Duitsland een wintersprookje |
1955 |
Deutsch |
Heinsius |
Drie verhalen uit den Vermakelyken Avonturier |
1938 |
urspr. |
Helder |
Kaap in zicht |
1952 |
urspr. |
Henderson |
Een weg tot vrede |
1935 |
Englisch |
Hennepe |
Lichaamscultuur en vegetarisme |
1917 |
urspr. |
Hermans |
Bewust van andere lusten |
1995 |
urspr. |
Herwerden |
Erfelykheid by den mensch en eugenetiek |
1926 |
urspr. |
Heukels |
De relativiteitstheorie van Einstein |
1923 |
urspr. |
Heybroek |
Hoe voed en behandel ik mijn zuigeling |
1913 |
urspr. |
Heye |
Volksgedichten |
1908 |
urspr. |
Heyermans |
Ahasverus |
1911 |
urspr. |
Heyermans |
Beschuit met muisjes |
1911 |
urspr. |
Heyermans |
De Meid |
1911 |
urspr. |
Heyermans |
De opgaande zon |
1911 |
urspr. |
Heyermans |
Een mei |
1911 |
urspr. |
Heyermans |
Feest |
1911 |
urspr. |
Heyermans |
Glück auf! |
1911 |
urspr. |
Heyermans |
Nummer tachtig |
1911 |
urspr. |
Heyermans |
Drie eenakters |
1921 |
urspr. |
Heymans |
Psychologie der vrouwen |
1911 |
urspr. |
Heymans |
Aan de burgers der oorlogvoerende staten |
1915 |
urspr. |
Heymans |
Doel en middelen eener studievereen. v. Psych. Research |
1920 |
urspr. |
Heymans |
De kennis van goed en kwaad |
1928 |
urspr. |
Heymans |
Inleiding tot de Metaphysica |
1933 |
urspr. |
Heyward |
Porgy en Bess |
1956 |
Englisch |
Hichtum |
Sprookjes uit verre landen |
1926 |
urspr. |
Hildebrand |
De wedstrijd der radio-amateurs |
1939 |
urspr. |
Hillen van Hoochstraten |
Het volksboek van Ulenspieghel |
1986 |
urspr. |
Hinte |
Inleiding in het bevolkingsvraagstuk |
1942 |
urspr. |
Hinte |
Stad en Land |
1943 |
urspr. |
Hinte |
De vier jaargetyden |
1944 |
urspr. |
Hinte |
Verkeerswetenschap |
1946 |
urspr. |
Hoeck |
Spolloon tussen zwart en wit |
1966 |
urspr. |
Hoefnagel |
Patientia |
1950 |
urspr. |
Hoek |
Grieks-Romeinse cultuur in de Moderne Samenleving |
1955 |
urspr. |
Hoekstra |
Het hart van de natie |
2004 |
urspr. |
Hoffman, H. |
De lotgevallen van Prins moedgevat en Roosmarijn |
1957 |
Deutsch |
Hoffman, W. |
Jan v.d. Dom van Utrecht |
1953 |
urspr. |
Hoffman, W. |
De Rebel |
1953 |
urspr. |
Hoffmann, A. |
De verovering van Mexico |
1955 |
Deutsch |
Hoffmann, E.T.A. |
De gouden vaas |
1915 |
Deutsch |
Hoffmann, E.T.A. |
De elixers van de duivel |
1948 |
Deutsch |
Hoffmann, E.T.A. |
Mademoiselle de Scuderi |
1962 |
Deutsch |
Hölderlin |
Een portret van den dichter uit zijn werken en brieven |
1943 |
Deutsch |
Holl |
Ontstaan en wezen van het Christendom |
1927 |
Deutsch |
Holman |
Het Olifantenvolk |
1969 |
Englisch |
Holmes |
In en buiten de gevangenis |
1912 |
Englisch |
Holst |
De dodentocht |
1954 |
Deutsch |
Holst |
Vasco da Gama's Indiëvaart |
1957 |
Deutsch |
Homeros |
Prozabewerking door Karel v.d. Woestijne |
1909 |
Griechisch |
Homeros |
Odysseus' Dool |
1930 |
Griechisch |
Hooft |
Nederlandsche Historiën |
1944 |
urspr. |
Hooft |
Rijmprent |
1947 |
urspr. |
Hooft |
Warenar |
1988 |
urspr. |
Hoogenbemt |
De stille man |
1942 |
urspr. |
Hoogenbemt |
Twee jonge Menschen |
1942 |
urspr. |
Hoogenbemt |
Oppassen Marie |
1948 |
urspr. |
Hoogewerff |
Verbeelding en voorstelling |
1939 |
urspr. |
Hoogewerff |
Landschap van Bosch tot Rubens |
1955 |
urspr. |
Hoogstraten |
Techniek, uitvinding en octrooi |
1922 |
urspr. |
Hoornik |
Bevrijdingsprent* |
1945 |
urspr. |
Hoornik |
Op school stonden ze |
1967 |
urspr. |
Hooykaas |
Wat de Bybel ons te zeggen heeft |
1913 |
urspr. |
Hooykaas |
De Bybel |
1922 |
urspr. |
Hopman |
De Proeftyd |
1933 |
urspr. |
Horodisch |
De legende van Rabbi Elia den Eenvoudige |
1960 |
Deutsch |
Horrëus de Haas |
Geloof en leven |
1925 |
urspr. |
Houghton |
Ik ben Jonathan Scrivener |
1959 |
Englisch |
Hove |
Tuinbouw-bemestingsleer en grondkennis |
1939 |
urspr. |
Howells |
Eenzame zeiler |
1970 |
Englisch |
Huber |
Meervoudige persoonlijkheden |
1997 |
Deutsch |
Hudig |
Dante's Divinia Commedia in 111 pastels |
2001 |
Italienisch |
Hughes |
De stenenraapster |
2002 |
Englisch |
Hugo |
Hernani of de Castiliaanse eer |
1918 |
Franz |
Huisman |
Hoe houden we onze kinderen bezig? |
1913 |
urspr. |
Huizinga |
Geertruida van Vladeracken |
1947 |
urspr. |
Hulsker |
De wereld van het zwart en wit |
1959 |
urspr. |
Hulskramer |
De grote man |
2002 |
urspr. |
Hulzen |
Getrouwd |
1905 |
urspr. |
Hulzen |
Wrakke levens |
1906 |
urspr. |
Hulzen |
De ontredderden Deel I en II |
1908 |
urspr. |
Hulzen |
Liefde's tusschenspel |
1910 |
urspr. |
Hulzen |
Zwitserland |
1915 |
urspr. |
Hulzen |
Aan het Lichtende strand |
1919 |
urspr. |
Hulzen |
Zwervers |
1919 |
urspr. |
Hulzen |
De zwarte wagen |
1921 |
urspr. |
Hulzen |
De Belofte |
1923 |
urspr. |
Hulzen |
Tilly, zyn kind |
1925 |
urspr. |
Hutschenruyter |
Hoe moet ik muziek genieten |
1916 |
urspr. |
Hutschenruyter |
Geschiedenis der Toonkunst |
1919 |
urspr. |
Hutschenruyter |
De geschiedernis van het orkest en van zijn instrumenten |
1926 |
urspr. |
Huygens |
Scheepspraet |
1942 |
urspr. |
Huyts |
Geschiedenis der Russische revolutie |
1936 |
urspr. |
Hyakuzo |
De priester en zijne discipelen |
1925 |
Englisch |
Hylkema |
Het voetbalspel |
1915 |
urspr. |
Ibanez |
Moeraskoorts |
1949 |
Spanisch |
Ibanez |
De Hoeve |
1951 |
Spanisch |
Iberer |
Marianne |
1958 |
Deutsch |
Ibsen |
Steunpilaren der Maatschappij |
1905 |
Norwegisch |
Ibsen |
Een poppenhuis |
1906 |
Norwegisch |
Ibsen |
Een vyand van het volk |
1907 |
Norwegisch |
Ibsen |
Mededingers naar de kroon |
1909 |
Norwegisch |
Idzerda |
Handboekje der praktische fotografie |
1916 |
urspr. |
Idzerda |
Broomverfdruk |
1917 |
urspr. |
Idzerda |
Fotogidsje |
1922 |
urspr. |
Idzerda |
Recepten |
1922 |
urspr. |
Idzerda |
Het maken van goede vergrootingen |
1923 |
urspr. |
Idzerda |
Neerland's fotokunst |
1923 |
urspr. |
Idzerda |
Kleurenfoto |
1927 |
urspr. |
IJzerman |
Hansje Stoffel |
1938 |
urspr. |
IJzerman |
Menno en Moro |
1946 |
urspr. |
IJzerman |
Lettersprookjes |
1949 |
urspr. |
IJzerman |
Bonte rijmpjes |
1951 |
urspr. |
IJzerman |
Een zak vol meel |
1955 |
urspr. |
IJzerman |
Sprookjes van de avondwind |
1957 |
urspr. |
Ilf & Petrov |
De 12 stoelen/Het gouden kalf |
1994 |
Russisch |
Ilf & Petrov |
Amerika een hoog |
2001 |
Russisch |
Indestege |
De zeven hoofdzonden |
1938 |
urspr. |
Infeld |
Relativiteits-theorie Einstein |
1956 |
Englisch |
Ingalls |
Dieven |
1971 |
Englisch |
Irving |
Rip van Winkel |
1957 |
Englisch |
Isografieën van Meurs |
Catalogus |
1930 |
urspr. |
Istrati |
De distels van den Baragan |
1936 |
Franz |
Iwanow |
Pantsertrein |
1932 |
Russisch |
Iwaszkiewicz |
Congres in Florence |
1960 |
Polnisch |
Jaarsma |
Juffrouw Dorothea's late liefde |
1926 |
urspr. |
Jaarsma |
Karakteristieken |
1926 |
urspr. |
Jacobs |
Vrouwenkiesrecht |
1913 |
urspr. |
Jacobsen |
Niels Lyhne |
1916 |
Dänisch |
Jacobsen |
De pest in Bergamo |
1952 |
Dänisch |
James |
Een dichterlijke nalatenschap |
1959 |
Englisch |
Jancar |
Noorderlicht |
1994 |
Slowenisch |
Jancar |
De galeislaaf |
1995 |
Slowenisch |
Janssonius |
Mijn man gaat uit |
1959 |
urspr. |
Japikse |
Brieven van Johan de Witt |
1919 |
urspr. |
Järnevelt |
Greta en haar zoon |
1936 |
Schwedisch |
Jebb |
Door de woestijn naar Bagdad |
1924 |
Englisch |
Jermakov |
De geur van stof |
1996 |
Russisch |
Jerusjalmi |
Een ster voor Moisjele |
1961 |
Englisch |
Jesperen |
De ontwikkeling en de oorsprong van de taal |
1928 |
Dänisch |
Jeurissen |
Op de vlakte |
1922 |
urspr. |
Jeurissen |
Broeder Bertus |
1975 |
urspr. |
Jonckheere |
Steekspel met dubbelgangers |
1947 |
urspr. |
Jonckheere |
Spiegel der zee |
1948 |
urspr. |
Jonckheere |
Vloedlijn |
1948 |
urspr. |
Jonckheere |
De Hondenwacht |
1951 |
urspr. |
Jonckheere |
De kolibri fluistert |
1951 |
urspr. |
Jonckheere |
Vertellen onder de Toverboom |
1953 |
urspr. |
Jones |
Leven en werk van Sigmund Freud |
1956 |
Englisch |
Jones |
Een uitdaging |
1972 |
Englisch |
Jong |
Gymnastiek voor de vrouw en het meisje |
1915 |
urspr. |
Jong, C. |
Draadloze telegrafie |
1923 |
urspr. |
Jong, F. de |
Mens en Arbeid |
1957 |
urspr. |
Jong, M.C. de |
Straffen en helpen |
1954 |
urspr. |
Jongh |
Uit den strijd tegen de misdaad |
1915 |
urspr. |
Jongh |
Kinderbescherming is kinderopvoeding |
1936 |
urspr. |
Josselin |
De vader en de zoon |
1951 |
urspr. |
Juda |
Mens en viool |
1964 |
urspr. |
Juliana |
Koninklijke woorden: 1948 |
1949 |
urspr. |
Juliana |
Koninklijke woorden 1950 |
1950 |
urspr. |
Juliana |
Koninklijke woorden 1951 |
1952 |
urspr. |
Juliana |
Koninklijke woorden VS en Canada |
1952 |
urspr. |
Juliana |
Koninklijke woorden 1952-1953 |
1954 |
urspr. |
Juliana |
Koninklijke woorden 1954 |
1955 |
urspr. |
Juliana |
Koninklijke woorden 1955 |
1956 |
urspr. |
Juliana |
Koninklijke woorden 1957 |
1958 |
urspr. |
Juliana |
Koninklijke woorden 1958 |
1959 |
urspr. |
Juliana |
Koninklijke woorden 1952-1953, 1954 en 1955 |
1954-1956 |
urspr. |
Juliana |
Koninklijke woorden 1956 |
1957 |
urspr. |
Kaars-Heykoop |
De brutale sneeuwbal |
1956 |
urspr. |
Kaas, Ten Broek |
Nederlandse Zeemollusken |
1942 |
urspr. |
Kadri Karaosmanoglu |
Ankara |
1938 |
Türkisch |
Kadri Karaosmanoglu |
Ankara |
1982 |
Türkisch |
Kafka |
De gedaanteverwisseling |
1950 |
Deutsch |
Kallas |
Doodende liefde |
1929 |
Englisch |
Kallas |
Het witte schip |
1931 |
Englisch |
Kalma |
Automobielen |
1921 |
urspr. |
Kalma |
Motorrywielen |
1924 |
urspr. |
Kampen |
Geen man in huis |
1962 |
Englisch |
Kampen |
De geografische verspreiding der dieren |
1929 |
urspr. |
Kamphuis |
Succes |
2001 |
urspr. |
Kant |
Ten eeuwigen Vrede |
1915 |
Deutsch |
Kapp |
Richard Wagner |
1912 |
Deutsch |
Kapteyn-Muysken |
Levensrichting van dezen tyd |
1916 |
urspr. |
Kardos |
De zeven dagen van Abraham Bogatir |
1972 |
Hebräisch |
Kasischke |
Het leven voor haar ogen |
2003 |
Englisch |
Kazantzaki |
Toda Raba |
1933 |
Franz |
Kazantzaki |
De tuin der rotsen |
1939 |
Franz |
Keats |
Hyperion |
1927 |
Englisch |
Kegel |
Het leisteenskelet |
1999 |
Deutsch |
Kegel |
De achtste scheppingsdag |
2000 |
Deutsch |
Keller |
Mijn levensgeschiedenis |
1909 |
Englisch |
Kellermann |
De Dwaas |
1911 |
Deutsch |
Kempis |
De navolging van Christus |
1907 |
Lateinisch |
Kenis |
Een overz vd Vlaamsche letterkunde na "Van nu en straks" |
1930 |
urspr. |
Kerdijk |
Zo meenden vreemden |
1969 |
urspr. |
Kerdijk |
Alle gekheid op 'n stokje |
1970 |
urspr. |
Kern-Mannoury |
Het Boeddhisme |
1907 |
Englisch |
Kesten |
De vriend in de kast |
1961 |
Deutsch |
Kesten |
De kinderen van Guernica |
1970 |
Deutsch |
Keteleer |
Al wat winter is en waar |
2001 |
urspr. |
Kettmann |
De glanzende draad der goden |
1928 |
urspr. |
Keuken |
Rijmprent op de terugkeer der Koningin |
1945 |
urspr. |
Keuken |
Song of Liberty |
1945 |
urspr. |
Keuning |
De wilde prins |
1941 |
urspr. |
Keuning |
De wyze heerser |
1942 |
urspr. |
Keuning |
De fakkel |
1943 |
urspr. |
Keuning |
Waarheen gij gaat |
1944 |
urspr. |
Keuning |
De grote maner |
1948 |
urspr. |
Keuning |
Het Licht |
1950 |
urspr. |
Keyser |
Floris ende Blancefloer |
1940 |
urspr. |
Keyser |
Reinaerts Historie |
1946 |
urspr. |
Keyser |
De Borchgravinne van Vergi |
1947 |
urspr. |
Keyser |
Reinaert de Vos |
1947 |
urspr. |
Khayyam |
Rubaiyat |
1960 |
Englisch |
Kherdian |
Aap |
2002 |
Englisch |
Kierkegaard |
De herhaling |
1960 |
Dänisch |
Kinder |
Jan zonder vrees |
1964 |
urspr. |
Kingsley |
De waterkindertjes |
1905 |
Englisch |
Kingsley |
Helden uit het oude Hellas |
1948 |
Englisch |
Kipling |
Djungelboek |
1934 |
Englisch |
Kipling |
Rikki Tikki Tavi |
1950 |
Englisch |
Kipling |
Door de wolven opgevoed |
1957 |
Englisch |
Kipling |
Kim |
1970 |
Englisch |
Kipling |
Het wenshuis e.a. verhalen |
1972 |
Englisch |
Kjelland |
Vergif |
1906 |
Norwegisch |
Kjelland |
Fortuna |
1907 |
Norwegisch |
Kleefstra |
Een vacantie op de Friesche wateren |
1910 |
urspr. |
Kleefstra |
Grondslagen van opvoeding en onderwijs |
1913 |
urspr. |
Kleefstra |
Leerboek der stereometrie |
1921 |
urspr. |
Kleefstra |
Leerboek der analytische meetkunde |
1921 |
urspr. |
Kleefstra |
Leerboek der gonio-entrigonometrie |
1921 |
urspr. |
Kleefstra |
Leerboek der Vlakke Meetkunde |
1921 |
urspr. |
Kleefstra |
Nieuwe vondsten op 't gebied der wiskunde |
1924 |
urspr. |
Kleefstra |
Leerboek der sferische Trigonometrie |
1925 |
urspr. |
Klei |
5000 mijl spoorstaaf |
1950 |
urspr. |
Klei |
De Tinneghieters |
1952 |
urspr. |
Klei |
Een leven voor de muziek |
1953 |
urspr. |
Klein |
Het leven in het steentijdperk |
1924 |
Schwedisch |
Kleist |
Kate van Heilbronn |
1911 |
Deutsch |
Kleist |
Michael Kohlhaas |
1940 |
Deutsch |
Klerk |
Cultuurbeschouwende inleiding tot Vondel's Spelen |
1911 |
urspr. |
Klerk |
Vaderlandsche Nieuw-Klassieke beschouwingen |
1919 |
urspr. |
Klerk |
De grootste der "Great Hollanders" |
1930 |
urspr. |
Klever |
Een nieuwe Spinoza |
1995 |
urspr. |
Kleykamp |
Oud-Chineesche kunst |
1923 |
urspr. |
Klima |
Zomerliefde |
1987 |
Tschech. |
Klima |
Praagse ochtenden |
1989 |
Tschech. |
Klima |
Liefde en straatvuil |
1991 |
Tschech. |
Klima |
Het eiland van de dode koningen |
1994 |
Tschech. |
Klima |
Wachten op het donker |
1996 |
Tschech. |
Klima |
De verliefde koorddanser |
1998 |
Tschech. |
Klinken |
Actieve burgers |
2003 |
urspr. |
Klinkenberg |
Van de Franse revolutie tot de restauratie |
1924 |
urspr. |
Klinkenberg |
De West-Europeesche kultuur tijdens de restauratie |
1929 |
urspr. |
Kloos |
Verzen |
1932 |
urspr. |
Kloosterman |
Moderne denkbeelden over bevalling en geboorte |
1955 |
urspr. |
Kloot Meijburg |
Landhuisbouw in Nederland |
1921 |
urspr. |
Kluit-de Clercq |
Heinrich Schliemann |
1927 |
urspr. |
Knappert |
De school voor maatschappelijk werk |
1930 |
urspr. |
Knuttel-Fabius |
Onder de Korenmaat |
1924 |
urspr. |
Knuttel-Fabius |
Twee markiezinnetjes |
1946 |
urspr. |
Knuttel-Fabius |
Onze letteren in de Middeleeuwen |
1958 |
urspr. |
Koenen |
Parzifal |
1920 |
Deutsch! |
Koenen |
De Andere |
1919 |
urspr. |
Koenen |
Limburgsche verhalen |
1922 |
urspr. |
Koeppen |
De dood in Rome |
1963 |
Deutsch |
Kohner |
Amanda: Het verhaal van een liefde |
1978 |
Deutsch |
Kohnstamm |
Warmteleer |
1915 |
urspr. |
Kol |
Aphorismen |
1910 |
urspr. |
Koning |
Het verloren land |
1929 |
urspr. |
Kooiman |
Het Persoonsboek |
1929 |
urspr. |
Koot |
Volg het spoor |
1935 |
urspr. |
Koot |
Het Muiderslot |
1954 |
urspr. |
Koperberg |
Romeinsche Cultuur |
1928 |
urspr. |
Korolenko |
Schetsen |
1906 |
Russisch |
Korolenko |
In slecht gezelschap |
1937 |
Russisch |
Korolenko |
De vluchtelingen van Sachalin |
1959 |
Russisch |
Korolenko |
De moordenaar en andere verhalen |
1986 |
Russisch |
Koster, E.B. |
Gedichten |
1907 |
urspr. |
Koster, E.B. |
Mythologisch Woordenboek |
1920 |
urspr. |
Koster, S. |
Mirakelspel van onze lieve Vrouwe |
1923 |
Franz |
Koster, S. |
De razende saxophoon |
1931 |
urspr. |
Koster, S. |
Als ik Greta Garbo was |
1934 |
urspr. |
Koster, S. |
De sneeuwbal |
1946 |
urspr. |
Kreisler |
Catilina |
1940 |
Deutsch |
Krijn |
De man met den baard |
1939 |
urspr. |
Kromhout |
Mohamedaansche kunst |
1907 |
urspr. |
Kronenburg |
Verzorging van Kamerplanten |
1913 |
urspr. |
Kruczkowski |
De Duitsers |
1953 |
Polnisch |
Krueger |
Robert Koch |
1950 |
Deutsch |
Kruisinga |
Het Nederlands van nu |
1938 |
urspr. |
Kruyskamp |
Mariken van Nieumeghen |
1948 |
urspr. |
Kuiper, J. |
Pim |
1939 |
urspr. |
Kuiper, K. |
Helleensche Kultuur |
1917 |
urspr. |
Künkel |
Genezing van Angst |
1951 |
Deutsch |
Künkel |
Karaktervorming door zelfopvoeding |
1952 |
Deutsch |
Künkel |
Karakter, groei en opvoeding |
1953 |
Deutsch |
Künkel |
Karakterkunde van de Jeugd |
1953 |
Deutsch |
Künkel |
Inleiding tot de karakterkunde |
1964 |
Deutsch |
Künkel |
Opvoeding tot persoonlijkheid |
1930 |
Deutsch |
Kunst |
Ik zal zijn als as |
1998 |
urspr. |
Kunst |
Hongerige geesten |
2001 |
urspr. |
Kuypers |
Donderkoppen |
1954 |
urspr. |
Laar Kraft |
Jeugdbijbel |
1936 |
urspr. |
Laar Kraft |
Didaché |
1949 |
urspr. |
Laar Kraft |
Het leven van Jezus |
1949 |
urspr. |
Labé |
Geschil tussen dwaasheid en liefde |
1948 |
Franz |
Labé |
De vijfentwintig sonnetten van Louïse Labé |
1960 |
Franz |
Lagerlöf |
Karr en Grauwvel |
1952 |
Schwedisch |
Lakmaker |
Doet u voldoende aan lichaamsbeoefening? |
1937 |
urspr. |
Lamarck |
Zoölogische filosofie |
1923 |
Franz |
Lambrechts |
Wat Hellas en Rome ons gaven |
1957 |
urspr. |
Lampe |
Bloemen voor Nippon |
1973 |
urspr. |
Lampo |
Ruiter op de wolken |
1955 |
urspr. |
Landberg |
IJzer en staal |
1919 |
urspr. |
Lander |
Laat de storm maar komen |
1998 |
Finnisch |
Lander |
Het huis met de zwarte vlinders |
1999 |
Finnisch |
Lander |
De thuiskomst |
2001 |
Finnisch |
Landré |
De moderne woninginrichting |
1915 |
urspr. |
Landsman |
De Duivelsschoorsteen |
1998 |
Englisch |
Lane |
Een wereld alleen |
1985 |
Englisch |
Lange, H. |
Een geheel bijkomstige figuur: Novelle |
1956 |
Deutsch |
Lange, H.J. de |
De Eurpeesche statenbond |
1916 |
urspr. |
Lange-Müller |
De laatsten |
2002 |
Deutsch |
Langendonck |
Verzen |
1918 |
urspr. |
Langendonck |
Het werk van Prosper Langendonck |
1926 |
urspr. |
Laotse |
Spreuken |
1935 |
Chinesisch |
Larsen |
De biecht eener vrouw |
1908 |
Dänisch |
Last |
Kinderen van de middernachtzon |
1940 |
urspr. |
Latzko |
Menschen in de oorlog |
1918 |
Deutsch |
Latzko |
Marcia Reale |
1932 |
Deutsch |
Latzko |
Lafayette |
1935 |
Deutsch |
Latzko |
De man aan den oever |
1937 |
Deutsch |
Latzko |
De achterhoede |
1946 |
Deutsch |
Latzko |
Korte verhalen |
1949 |
Deutsch |
Latzko |
Levensreis |
1950 |
Ungarisch |
Laup |
Hotelratten |
1952 |
urspr. |
Lawrence |
De maagd en de zigeuner |
1932 |
Englisch |
Lawrence |
De Vos |
1951 |
Englisch |
Laye |
Kind van Afrika |
1956 |
Franz |
Lê |
De drie schikgodinnen |
2004 |
Franz |
Le Goff |
De woekeraar en de hel |
1987 |
Franz |
Le Goff |
De cultuur van Middeleeuws Europa |
1987 |
Franz |
Le Goff |
De intellectuelen in de Middeleeuwen |
1989 |
Franz |
Le Goff |
Sint-Franciscus van Assisi |
2001 |
Franz |
Leefmans |
Kijkjes in het natuurleven |
1911 |
urspr. |
Leendertse |
Een volk in nood |
1928 |
urspr. |
Leeuw, A. van der |
Sint-Veit en andere vertellingen |
1919 |
urspr. |
Leeuw, A. van der |
De reismakkers |
1923 |
urspr. |
Leeuw, A. van der |
Sint Veit |
1931 |
urspr. |
Leeuw, A. van der |
Vertellingen |
1935 |
urspr. |
Leeuw, H. de |
Onze West |
1937 |
Englisch |
Leeuw, H. de |
Onderwereld NV |
1956 |
Englisch |
Leeuw, J.J. van der |
Historisch-idealistische politiek |
1920 |
urspr. |
Leeuw, J.J. van der |
Het Praktisch Idealisme |
1936 |
urspr. |
Leeuwen, F. van |
Op de drempel van de diepte |
1969 |
urspr. |
Leeuwen, W.L.M.E. van |
Drift en bezinning |
1936 |
urspr. |
Lehmann |
Het tuigen van Schoenerschepen (Nachdruck) |
2004 |
urspr. |
Lehmann |
Het tuigen van Schoenerschepen |
1920 |
urspr. |
Leliard |
Gerechtelijke terminologie |
1973 |
urspr. |
Leliman |
Klassieke bouwkunst |
1907 |
urspr. |
Leliman |
Woninginrichting |
1913 |
urspr. |
Leliman |
De hygiene onzer woning |
1913 |
urspr. |
Lem |
Johan Huizinga |
1993 |
urspr. |
Lem |
Het Eeuwige verbeeld in een afgehaald bed |
1997 |
urspr. |
Lemaire |
Beknopte geschiedenis van de meubelkunst |
1938 |
urspr. |
Lemmens |
Aan vorst en vaderland gehecht |
2003 |
urspr. |
Lennep |
Een schaking in de zeventiende eeuw |
1921 |
urspr. |
Lenz |
De man in de stroming |
1965 |
Deutsch |
Lenz |
De spelbreker |
1966 |
Deutsch |
Leonard |
Voor 's lands wederopbouw |
1920 |
urspr. |
Lermontov |
Een held van onzen tijd |
1909 |
Russisch |
Lerner |
Een eigen dood |
1978 |
Englisch |
Leskov |
De Russische lady Macbeth |
1934 |
Russisch |
Lessing |
Nathan de wijze |
1915 |
Deutsch |
Leupen |
Gods stad op aarde |
1996 |
urspr. |
Leupen |
Keizer in zijn eigen rijk |
1998 |
urspr. |
Leupen |
Meetlint over Jeruzalem |
2001 |
urspr. |
Leupen |
Messianisme en Middeleeuwen |
2001 |
urspr. |
Leurs |
Geschiedenis der bouwkunst in Vlaanderen |
1947 |
urspr. |
Lever |
De avonturen van Algernon Sydney |
1913 |
Englisch |
Lewis Herman |
Trauma en herstel |
1993 |
Englisch |
Leytens |
Mark F. Severin en zijn werk |
1954 |
urspr. |
Lidt de Jeude |
Dochters |
1928 |
urspr. |
Lie |
In 't wonderland |
1922 |
Norwegisch |
Lie |
Het gezin op Gilje |
1937 |
Norwegisch |
Lie |
De dochters van de landrechter |
1958 |
Norwegisch |
Limburg Brouwer |
Een ezel en eenig speelgoed |
1907 |
urspr. |
Limonov |
Zelfportret bandiet |
1987 |
Russisch |
Limonov |
Een klein mispunt |
1989 |
Russisch |
Limonov |
De kus van de kakkerlak |
1992 |
Russisch |
Lin Tsin Sen |
De liefdespijl |
1948 |
Chinesisch |
Lind, E. |
Albert Schweitzer |
1949 |
Deutsch |
Lind, J. |
Een ziel van hout |
1985 |
Deutsch |
Lipkens |
Twee boeken van de Standvastigheid |
1949 |
urspr. |
Ljeskof |
De kunstenmaker Pamphalon |
1948 |
Russisch |
Lloyd |
Van Oeganda naar Khartoem |
1913 |
Englisch |
Lobe u.a. |
Dokter, ik wou eens vragen… |
1958 |
Deutsch |
Loebis |
Weg zonder eind |
1969 |
Indonesisch |
Lofts |
Schaakmat |
1979 |
Englisch |
Loggem |
Het Egyptische Koningsgraf |
1951 |
urspr. |
Löhndorff |
Bloemenhel aan de Jacinto |
1936 |
Deutsch |
Löhndorff |
De Indiaan sterft |
1955 |
Deutsch |
Löhndorff |
Satan Oceaan |
1956 |
Deutsch |
Löhndorff |
Ultima Esperanza |
1958 |
Deutsch |
London |
Tusschen de wielen |
1922 |
Englisch |
London |
Otoo de heiden |
1950 |
Englisch |
London |
Tussen de wielen |
1973 |
Englisch |
Lonsdale |
Is vrede mogelijk |
1959 |
Englisch |
Loreis |
Van hongerlijder tot verzetsleider |
1974 |
urspr. |
Lorenzo |
Het oude Boeddhisme |
1949 |
Italienisch |
Lotsy |
De toekomst der maatschappij |
1917 |
urspr. |
Lu Hsün |
Een kleine gebeurtenis |
1966 |
Chinesisch |
Luber |
Het gezin |
1930 |
urspr. |
Lübke |
Griekse kunst |
1954 |
Deutsch |
Lucebert |
Seizoenen |
1969 |
urspr. |
Lulofs |
Hoe gebruik ik electriciteit |
1913 |
urspr. |
Lumey |
Erotiek en extase |
1951 |
urspr. |
Lumey |
Rococo |
1952 |
urspr. |
Lumey |
Narcissus |
1955 |
urspr. |
Lumey |
Een Turks bad |
1969 |
urspr. |
Lumey |
Niet spreken |
1971 |
urspr. |
Lumey |
Verzamelde werken 4dln |
1977 |
urspr. |
Lustig |
De reis van Katharina Horowitz |
1994 |
Tschech. |
Lustig |
Het donker kent geen grenzen |
1995 |
Tschech. |
Luttervelt |
Stilleven in de schilderskunst |
1948 |
urspr. |
Luycken |
Jezus en de ziel |
1916 |
urspr. |
Maas-van der Moer |
Doolhof |
1928 |
urspr. |
Macciocchi |
Dierbare Eleonora |
1999 |
Italienisch |
Macdonald |
Op zoek naar El Dorado |
1913 |
Englisch |
MacKenzie |
Held en deserteur |
1966 |
Englisch |
MacLaverty |
Cal |
1983 |
Englisch |
MacLaverty |
Lam |
1984 |
Englisch |
MacLaverty |
Tijd om te dansen |
1984 |
Englisch |
MacLaverty |
Siernoten |
1998 |
Englisch |
MacLaverty |
Cal (G.E.) |
1998 |
Englisch |
MacLaverty |
De leerschool van de anatomie |
2002 |
Englisch |
Madach |
De tragedie van de mensch |
1922 |
Ungarisch |
Maeder |
Genezing en ontwikkeling in het zieleleven |
1919 |
Deutsch |
Magister X |
Neem het maar gerust in en 13 andere verhalen |
1969 |
Englisch |
Mak |
Dit is een suverlyc boecxken |
1957 |
urspr. |
Mak van Waay |
Lexicon en Nederlandsche schilders |
1944 |
urspr. |
Malcolm |
Psychoanalyse - Een onmogelijk vak |
1985 |
Englisch |
Malcolm |
In het Freud-archief |
1985 |
Englisch |
Malraux |
Het menschelijk tekort |
1934 |
Franz |
Mander |
Het schilderboek |
1996 |
urspr. |
Mander u.a. |
Het schilderboek |
1995 |
urspr. |
Mandere |
Montenegro |
1917 |
urspr. |
Mann, H. |
De onderdaan |
1946 |
Deutsch |
Mann, K. |
Het getraliede venster |
1963 |
Deutsch |
Mann, K. |
Het getraliede venster, überarbeitete Aufl. |
1988 |
Deutsch |
Mann, M.E. |
Er was eens 'n prins |
1906 |
Englisch |
Mann, Th. |
De tooverberg |
1933 |
Deutsch |
Mann, Th. |
Charlotte in Weimar |
1955 |
Deutsch |
Manning |
Het huisgezin van Thomas More |
1958 |
Englisch |
Mannoury |
Mathesis en mystiek |
1925 |
urspr. |
Márai |
De erfenis van Eszter |
2000 |
Ungarisch |
Márai |
Gloed |
2000 |
Ungarisch |
Márai |
Land, Land!… |
2002 |
Ungarisch |
Márai |
De gravin van Parma |
2004 |
Ungarisch |
Márai |
De opstandigen |
2003 |
Ungarisch |
Marcu |
De verdrijving der Joden uit Spanje |
1936 |
Deutsch |
Mare |
Cleemke's fortuintje |
1909 |
urspr. |
Mare |
Lieveke |
1924 |
urspr. |
Marnix |
Herdenkingsuitgaaf |
1939 |
urspr. |
Martin |
Sociologie van de Renaissance |
1951 |
Deutsch |
Marwitz |
Ontkiemend zaad |
1966 |
Deutsch |
Marx |
Het kapitaal |
1910 |
Deutsch |
Maschmann |
Sporen van as |
1962 |
Deutsch |
Masters |
De dooden van Spoon River |
1936 |
Englisch |
Mastretta |
Mexicaanse tango |
1988 |
Spanisch |
Mastretta |
Vrouwen met grote ogen |
1993 |
Spanisch |
Mastretta |
De pijn van de liefde |
1997 |
Spanisch |
Matute |
Aranmanoth |
2001 |
Spanisch |
Maupassant |
Novellen |
1951 |
Franz |
Maupassant |
Boulevard en Campagne |
1961 |
Franz |
Mauriac |
De loop van het lot |
1934 |
Franz |
Mauve |
Draagkracht en inhoud van houten bintlagen |
1920 |
urspr. |
May |
Oom Soes heeft gehuild |
1962 |
urspr. |
Mazzantini |
Ga niet weg |
2003 |
Italienisch |
Mazzini |
De plichten van den mensch |
1926 |
Italienisch |
Meer, D. van der |
Van giraffepiano's, pianoleeuwen, tingellatten&toondichters |
1980 |
urspr. |
Meert, L. |
Holland en het Vlaamsch activisme |
1916 |
urspr. |
Meert, L. |
De nood van het land |
1924 |
urspr. |
Mees |
De moraal in het handelsleven |
1919 |
urspr. |
Meester |
De zonde in het deftige dorp |
1912 |
urspr. |
Meesters |
Roman van Heinric en Margriete van Limborch |
1953 |
urspr. |
Mehta |
Raj |
1990 |
Englisch |
Mehta |
De heilige rivier |
1993 |
Englisch |
Mehta |
Slangen en ladders |
1997 |
Englisch |
Meijer |
Woorden en uitdrukkingen |
1919 |
urspr. |
Meilink |
Doopceel van Jan Claeszen |
1980 |
urspr. |
Melle |
De opstandeling |
1936 |
urspr. |
Melo |
De killer |
1997 |
Port. |
Melo |
Liegen duurt het langst |
1999 |
Port. |
Melville |
Billy Budd, voormarsgast |
1950 |
Englisch |
Melville |
Benito Cerno |
1951 |
Englisch |
Melville |
De jacht op de witte walvis |
1952 |
Englisch |
Melville |
De betoverde eilanden |
1958 |
Englisch |
Menander |
Vier blijspelen |
1922 |
Griechisch |
Mendes da Costa |
Tooneel-herinneringen |
1927 |
urspr. |
Mendicutti |
Bulgaarse minnaars |
1997 |
Spanisch |
Mendoza |
Het leven van Lazarillo de Tormes |
1965 |
Spanisch |
Mennicke |
Moderne Psychologie |
1938 |
urspr. |
Mennicke |
Grote filosofieën en de huidige mens |
1959 |
urspr. |
Mercier |
Verbonden schakels |
1910 |
urspr. |
Meredith |
Rhoda Fleming |
1912 |
Englisch |
Meresjkowski |
Paul |
1909 |
Russisch |
Meresjkowski |
De veertiende december |
1923 |
Russisch |
Merimée |
Carmen |
1918 |
Franz |
Mesdag |
Cel of gemeenschap |
1924 |
urspr. |
Meurs |
Tibetaansche Tempelschilderingen |
1924 |
urspr/Eng |
Meyboom |
Goed en goedkoop koken |
1913 |
urspr. |
Meyer |
De Theosophie |
1913 |
urspr. |
Meyer de Haas |
Begrippen, elementen en vormen in de muziek |
1938 |
urspr. |
Meyer, C. |
Het nieuwe leven |
1910 |
urspr. |
Meyer, C.F. |
Angela Borgia |
1951 |
Deutsch |
Meyier |
Zondaresje |
1921 |
urspr. |
Michaelis |
Het paarlsnoer |
1935 |
Dänisch |
Michalewsky |
Het wrak in de diepte |
1965 |
Deutsch |
Michalewsky |
De verdwijning van de Santa Lucia |
1966 |
Deutsch |
Michalewsky |
Mensen en haaien |
1967 |
Deutsch |
Michalewsky |
Het grote race-avontuur |
1968 |
Deutsch |
Michalewsky |
Vuurduivels |
1968 |
Deutsch |
Michalewsky |
Harde grens |
1970 |
Deutsch |
Michalewsky |
Vendetta op Sardinië |
1971 |
Deutsch |
Michalewsky |
Duel met de orkaan |
1972 |
Deutsch |
Michalewsky |
Een vreemdeling kwam |
1972 |
Deutsch |
Michalewsky |
Opstand der matrozen |
1973 |
Deutsch |
Michalewsky |
Goud overboord |
1974 |
Deutsch |
Michault |
Van den drie blinde danssen |
1955 |
Franz |
Michel |
De naamloze |
2004 |
Franz |
Michel |
De laatste reis van Emilie |
2003 |
Franz |
Michel Angelo |
Sonnetten |
1947 |
Italienisch |
Michelet |
De martelaren van Rusland |
1905 |
Franz |
Michelet |
De vogel |
1908 |
Franz |
Mickiewicz |
Het levende lied |
1957 |
Polnisch |
Midderigh |
Mijmerend meisje |
1917 |
urspr. |
Midderigh |
Landschap bij bergen |
1925 |
urspr. |
Miedema |
Een dampkring van cultuur |
1995 |
urspr. |
Mijnssen |
Over tooneel |
1910 |
urspr. |
Mikszath |
De wonderparaplu |
1908 |
Ungarisch |
Mikszath |
De dolle graaf Pongraez |
1952 |
Ungarisch |
Mikszath |
De dove smid |
1953 |
Ungarisch |
Mikszath |
Szelistje of het dorp zonder mannen |
1953 |
Ungarisch |
Milne |
John David |
1983 |
Englisch |
Milton |
Het paradijs verloren |
1911 |
Englisch |
Minderaa |
Boeket voor Betje en Aagje |
1954 |
urspr. |
Minne |
Twee Antwerpsche stadsgezichten |
1942 |
urspr. |
Mir |
De hof der Oranjeboomen |
1932 |
Spanisch |
Miro |
Gedroomde verhalen |
1984 |
Deutsch |
Mix |
Mijn leven en avonturen in het verre westen |
1953 |
Englisch |
Moens |
Kalewala prozabewerking van Wies Moens |
1938 |
urspr. |
Moes |
Heilig ongeduld |
1961 |
urspr. |
Mok |
Berijmde bokkesprongen |
1962 |
urspr. |
Molenaar |
Kleine suite |
1964 |
urspr. |
Molière |
De schelmenstreken van Scapin |
1906 |
Franz |
Molière |
Geleerde dames |
1907 |
Franz |
Molière |
Tartuffe |
1907 |
Franz |
Molière |
De misanthroop |
1910 |
Franz |
Molière |
Don Juan |
1954 |
Franz |
Momlinck |
Tweeluik van Maarten van Nieuwenhove |
1939 |
urspr. |
Montagne |
Gedichten |
1906 |
urspr. |
Montanelli |
De dag van het feest |
1958 |
Italienisch |
Montero, M. |
Jij, de duisternis |
1996 |
Spanisch |
Montero, R. |
Als een vorstin zal ik je behandelen |
1989 |
Spanisch |
Montero, R. |
Het kristal van Koud Water |
1991 |
Spanisch |
Montero, R. |
Mooi en donker |
1994 |
Spanisch |
Montero, R. |
De dochter van de kannibaal |
1999 |
Spanisch |
Montero, R. |
Hartstochten |
2001 |
Spanisch |
Montero, R. |
Het hart van de Tartarus |
2002 |
Spanisch |
Montero, R. |
Vrouwenportretten |
2002 |
Spanisch |
Montesquieu |
Perzische brieven |
1939 |
Franz |
Montesquieu |
Perzische brieven |
2002 |
Franz |
Moore |
Zwartrok |
1987 |
Englisch |
Moore |
De kleur van bloed |
1988 |
Englisch |
Mooy |
Van den hak op den tak |
1926 |
urspr. |
Mooy |
Maalstroom |
1927 |
urspr. |
Mooy |
Naar groenland met de Frankendaal |
1942 |
urspr. |
Mooy |
Grijs en blauw |
1952 |
urspr. |
Mora |
De gouden Sarkophaag |
1938 |
Ungarisch |
Moravia |
1934 |
1984 |
Italienisch |
Moravia |
De onverschilligen |
1985 |
Italienisch |
Moravia |
De vrouw met de zwarte cape |
1986 |
Italienisch |
Moravia |
Wat geef ik om carnaval |
1987 |
Italienisch |
Moravia |
De voyeur |
1987 |
Italienisch |
Moravia |
De villa van de vrijdag |
1990 |
Italienisch |
Moravia |
De reis naar Rome |
1990 |
Italienisch |
Moravia |
De conformist |
1990 |
Italienisch |
Moravia |
Daar is Venus, zwaar als goud |
1991 |
Italienisch |
Moravia |
Het leven van Alberto Moravia |
1991 |
Italienisch |
Moravia |
De luipaardvrouw |
1992 |
Italienisch |
Moravia |
Romeinse verhalen |
1994 |
Italienisch |
Moravia |
Erotische verhalen |
1996 |
Italienisch |
Moravia |
Ceclia en de ontrouw |
1996 |
Italienisch |
Moravia |
Nieuwe Romeinse verhalen |
1998 |
Italienisch |
Moresco |
Westwaarts |
1924 |
urspr. |
Morgan |
Een stukje paradijs |
1968 |
Englisch |
Morgan |
Een tikje toverij |
1969 |
Englisch |
Mörike |
Mozart op reis naar Praag |
1941 |
Deutsch |
Morris |
Huisarrest |
1997 |
Englisch |
Morris |
Een moederliefde |
1999 |
Englisch |
Morselli |
Dissipatio H.G. |
1990 |
Italienisch |
Morselli |
Toekomstig verleden tijd |
1992 |
Italienisch |
Moshage |
De tovenaar van Nias |
1954 |
Deutsch |
Moshage |
Diepzeegeheimen |
1955 |
Deutsch |
Mossel |
De wereldwandelaars |
1917 |
urspr. |
Mossel |
Als daglooner in het heilige land |
1918 |
urspr. |
Moulyn |
De lithografische prentkunst |
1918 |
urspr. |
Moulyn |
Gezicht op Walcheren* |
1918 |
urspr. |
Mouton |
De Bond voor zedelijk onderwijs en werkwijze |
1942 |
Englisch |
Mulder |
Naast het volle leven |
1931 |
urspr. |
Mulder |
In Holland staat een huis |
1953 |
urspr. |
Mulder |
Tussen Keulen en Parijs |
1953 |
urspr. |
Mulder |
Amsterdam die grote stad |
1955 |
urspr. |
Mulder |
Franse caprices en Franse soldaten |
1955 |
urspr. |
Muls |
Het rijk der stilte |
1920 |
urspr. |
Muls |
Jacob Smits en de Kempen |
1937 |
urspr. |
Muls |
Peter Paul Rubens als levenskunstenaar |
1956 |
urspr. |
Multatuli |
Max Havelaar |
1907 |
urspr. |
Multatuli |
Aleid |
1908 |
urspr. |
Multatuli |
Vorstenschool |
1908 |
urspr. |
Multatuli |
Duizend en een specialiteiten |
1909 |
urspr. |
Multatuli |
Brieven |
1912 |
urspr. |
Multatuli |
Saïdjah en Adinda |
1937 |
urspr. |
Multatuli |
Reisbrieven aan Mimi |
1942 |
urspr. |
Multatuli |
Keur uit de brieven van |
1944 |
urspr. |
Multatuli |
Briefwisseling tusen M. en Funke |
1947 |
urspr. |
Multatuli |
De kleine Wouter |
1960 |
urspr. |
Mussche |
Gent en zijn etser-teekenaar de Bruycker |
1936 |
urspr. |
Musset |
De nachten |
1912 |
Franz |
Musset |
De geschiedenis van een witte merel |
1949 |
Franz |
Musset |
André des Sarto |
1916 |
Franz |
Myers |
De menschelijke persoonlijkheid |
1921 |
Englisch |
Naaijkens |
Een rotte vis in de mand |
1972 |
urspr. |
Nabben |
Izebel en de ongelovigen |
1967 |
urspr. |
Naber |
De ster van 1572 |
1906 |
urspr. |
Naber |
De ster van 1572, überarbeitete Auflage |
1951 |
urspr. |
Naeff |
Aan flarden |
1931 |
urspr. |
Naeff |
Voorbijgangers |
1931 |
urspr. |
Nakhshabî |
Vertelsels van een papegaai |
1959 |
Persisch |
Narbikova |
Eros is een Rus |
1992 |
Russisch |
Narbikova |
Echo's |
1993 |
Russisch |
Nat |
Geschiedenis van het oude Oosten |
1935 |
urspr. |
Nebel |
Maria Sibylla Merian |
1981 |
Deutsch |
Nefkens |
Bloedverwanten |
1995 |
urspr. |
Nemzov |
Het zesde zintuig |
1951 |
Russisch |
Nesvadba |
Het verloren gezicht |
1972 |
Tschech. |
Netelenbos |
Godsdienstige vraagstukken |
1920 |
urspr. |
Neumann |
De donkere maanhelft |
1960 |
Deutsch |
Nevins |
Beknopte geschiedenis der Verenigde Staten |
1948 |
Englisch |
Nietzsche |
Aldus sprak Zarathoestra |
1941 |
Deutsch |
Nigro |
De vuren van het zuiden |
1993 |
Italienisch |
Nigro |
De barones in de mand |
1994 |
Italienisch |
Nijland |
Golvenspel |
1925 |
urspr. |
Nimwegen |
Van Tol kijkt om |
2002 |
urspr. |
Nimwegen |
Welkom thuis |
2003 |
urspr. |
Noot |
Het bosken en het theatre |
1953 |
urspr. |
Norris |
Het verhaal van Eva |
2000 |
Englisch |
Novalis |
De genius van den zang |
1941 |
Deutsch |
Novalis |
De christenheid of Europa |
1949 |
Deutsch |
Novello |
Op zoek naar Mozart |
1982 |
Englisch |
Nugteren |
Een sterke stroom |
1994 |
urspr. |
Odlum |
Puber/puberteit |
1965 |
Englisch |
Oegema van der Wal |
Proeve ener practische kleurenpsychologie |
1954 |
urspr. |
Oegema van der Wal |
Over psychologie en persoonlijkheid |
1955 |
urspr. |
Oegema van der Wal |
Theoretische kleurenpsychologie |
1956 |
urspr. |
Ogier |
Hoveerdigheydt |
1950 |
urspr. |
Ogier |
Gulsigheydt |
1950 |
urspr. |
Ogier |
De gramschap |
1955 |
urspr. |
Okakura |
De geest van Japan |
1905 |
Englisch |
Olafson |
Mozes |
1947 |
urspr. |
Olafson |
Leonardo |
1954 |
urspr. |
Olievenstein |
De geboorte van de ouderdom |
2001 |
Franz |
Oliveira |
Goethe, een levensbeschrijving |
1910 |
urspr. |
Oliveira |
De mannen van '80 aan het woord |
1909 |
urspr. |
Oliveira |
De jongere generatie |
1913 |
urspr. |
Oliveira |
Het kortschrift |
1915 |
urspr. |
Olujie |
Geteisterde jeugd |
1963 |
Serbokr. |
Oort |
Over den alkohol en zijne werking |
1913 |
urspr. |
Ophoff |
De vier jaargetijden |
1946 |
? |
Oranje |
Geschriften van 1568 |
1933 |
urspr. |
Ortt |
Het rooken |
1920 |
urspr. |
Ortt |
De schepping |
1922 |
urspr. |
Osborne |
Gevangenis en samenleving |
1920 |
Englisch |
Osta |
Het theater van de Staat |
1998 |
urspr. |
Ostayen |
Het kamer-aquarium |
1916 |
urspr. |
Ottlik |
School aan de grens |
2003 |
Ungarisch |
Oudshoorn |
Verhalen |
1922 |
urspr. |
Oudvorst |
De verbeelding van de intellectuelen |
1991 |
urspr. |
Overdiep |
Onze renaissance in proza |
1939 |
urspr. |
Overstreet |
Over onszelf |
1931 |
Englisch |
Ozinga |
Ons eigen land in zijn rijke verscheidenheid |
1942 |
urspr. |
Paasilinna |
De huilende molenaar |
2001 |
Finnisch |
Paasilinna |
De zelfmoordclub |
2004 |
Finnisch |
Paasilinna |
De gifkokkin |
2002 |
Finnisch |
Padbrué |
Vondel's Kruisbergh |
1931 |
urspr. |
Paërl |
Schimmenspel en het spelen met schaduwen |
1979 |
urspr. |
Paërl |
Poppenspel |
1983 |
urspr. |
Page |
De waterjuffer op haar achtste |
2004 |
Franz |
Page |
Hoe ik dom geworden ben |
2003 |
Franz |
Pannekoek |
Groei van ons wereldbeeld |
1951 |
urspr. |
Pannekoek |
Het ontstaan van de mens |
1957 |
urspr. |
Panzini |
Italiaansche novellen |
1931 |
Italienisch |
Papa |
Onder de moerbeiboom |
1964 |
Griechisch |
Pas |
Imaazje - handelseditie |
2003 |
urspr. |
Pascal |
Gedachten |
1919 |
Franz |
Pausewang |
De maan heeft twee gezichten |
1980 |
Deutsch |
Pauwels |
Enkele verzen |
1916 |
urspr. |
Pée |
Multatuli en de zijnen |
1937 |
urspr. |
Pek |
Over het begrip en het wezen der bouwkunst |
1907 |
urspr. |
Pelevin |
Omon en de racer om de maan |
1995 |
Russisch |
Pelevin |
Het leven der insecten |
1997 |
Russisch |
Perets |
Joodsche volksverhalen |
1926 |
Jiddisch |
Pertcheval |
Den Camp vander Doot |
1948 |
Franz |
Pestalozzi |
Brieven over de opvoeding van het jonge kind |
1955 |
Englisch |
Petroesjevskaja |
Netten en strikken |
1989 |
Russisch |
Petroesjevskaja |
De nacht is aan mij |
1993 |
Russisch |
Petronius |
Het gelag bij Trimalchio |
1946 |
Lateinisch |
Philippi Siewertz van Reesema |
Kleuterwereld en kleuterschool |
1954 |
urspr. |
Philippona |
Het zeilen met allerlei vaartuigen |
1919 |
urspr. |
Piccardt |
Wijsbegeerte als begrijpelijke wetenschap |
1958 |
urspr. |
Picker |
En toen genas ik |
1962 |
Englisch |
Pijnappel |
Ziekte en gezondheid |
1913 |
urspr. |
Pijnappel |
De Tuberculose en haar bestrijding |
1915 |
urspr. |
Pillecyn |
Hans van Malmedy |
1935 |
urspr. |
Pillecyn |
Pieter Fardé |
1943 |
urspr. |
Pindaros |
De vierde Pythische Ode |
1940 |
Griechisch |
Pirandello |
Hendrik IV |
1926 |
Italienisch |
Pirandello |
Vijftien verhalen |
1926 |
Italienisch |
Pirandello |
De goede ziel en het zwarte geitje |
1931 |
Italienisch |
Pirandello |
De medailles |
1961 |
Italienisch |
Pirandello u.a. |
Van vreemde volken |
1925 |
It/Sp/Ung/Gr/Ch,Jidd |
Pit |
Denken en beelden |
1922 |
urspr. |
Plasschaert |
Korte geschiedenis der hollandse Schilderkunst |
1908 |
urspr. |
Plato |
Phaidoon |
1919 |
Griechisch |
Plato |
Sokrates |
1920 |
Griechisch |
Plato |
De Staat |
1948 |
Griechisch |
Plato |
Crito |
1950 |
Griechisch |
Platteel |
De koele gedachten |
1962 |
urspr. |
Plautus |
De tweelingbroeders |
1908 |
Lateinisch |
Pleijel |
Liefde in Stocklholm |
2000 |
Schwedisch |
Plutarchus |
Levensbeschrijving Alexander de Groote en Cajus Caesar |
1925 |
Griechisch |
Poe |
Een tiental vertellingen |
1910 |
Englisch |
Poe |
Drie verhalen |
1912 |
Englisch |
Poe |
Het verhaal van Arthur Gordon Pim |
1912 |
Englisch |
Poe |
De goudkever |
1936 |
Englisch |
Poe |
Zes vertellingen |
1951 |
Englisch |
Poesjkin |
Doebrowski |
1952 |
Russisch |
Pol |
Het Amsterdams hoerendom |
1996 |
urspr. |
Polak |
Geschiedenis der Staathuishoudkunde |
1919 |
urspr. |
Polet |
De creatieve factor |
1993 |
urspr. |
Polet |
De hoge hoed der historie |
1999 |
urspr. |
Polet |
Veldwerk |
2001 |
urspr. |
Polet |
De autofoben |
2001 |
urspr. |
Polet |
Luchtwegen nergenswind |
2003 |
urspr. |
Polet |
Verboden tijd |
2004 |
urspr. |
Polet |
Een geschreven leven 1 |
2003 |
urspr. |
Poll |
Zwangerschap en kraambed |
1913 |
urspr. |
Pollatschek |
Vlammen en kleuren |
1938 |
Deutsch |
Pols |
Modest Petrovitsj Moessorgski |
1959 |
urspr. |
Pomian |
Europa en de Europese naties |
1992 |
Franz |
Poort |
Literatuur |
1918 |
urspr. |
Poortenaar |
Chinese legenden |
1947 |
urspr. |
Poortenaar |
Coster en Gutenberg |
1947 |
urspr. |
Poortenaar |
De gulden snede |
1947 |
urspr. |
Poortenaar |
Het Wilhelmus |
1947 |
urspr. |
Poortenaar |
Laotze en Confucius |
1947 |
urspr. |
Poortenaar |
Onder palmen en Maringins |
1947 |
urspr. |
Poortenaar |
Het feest der schilderkunst |
1948 |
urspr. |
Poortenaar |
Rembrandt, zijn kunst en zijn leven |
1948 |
urspr. |
Poortenaar |
Rembrandt tekeningen |
1948 |
urspr. |
Poortenaar |
Prenten en platen |
1948 |
urspr. |
Poortenaar |
Etskunst |
1949 |
urspr. |
Poortenaar |
Hollandse Landschap |
1949 |
urspr. |
Poortenaar |
Rembrandt als etser |
1949 |
urspr. |
Poortenaar |
Albert Schweitzer |
1952 |
urspr. |
Poortenaar |
Marco Polo |
1953 |
urspr. |
Poortman |
Repertorium der Nederlandse wijsbegeerte |
1948 |
urspr. |
Poortman |
Supplement I |
1958 |
urspr. |
Popov |
Waar het geld blijft |
1991 |
Russisch |
Popov |
De ziel van de patriot |
1992 |
Russisch |
Pos |
Weerklank op het werk van Jan Romein |
1953 |
urspr. |
Pos |
Dramaturgische verkenningen |
1956 |
urspr. |
Potgieter |
Jan, Jannetje en hun jongste kind |
1907 |
urspr. |
Potgieter |
Liedekens van Bontekoe |
1907 |
urspr. |
Potgieter |
Maarten Harpertsz. |
1942 |
urspr. |
Potocki |
Manuscript gevonden te Zaragoza |
1992 |
Franz |
Pototschnig |
Is hier de overkant? |
1976 |
Deutsch |
Potter |
De weg van een arend |
1972 |
? |
Pourtales |
Het leven van Chopin |
1948 |
Franz |
Powell u.a. |
Omnibus VII van avontuur en techniek |
1954 |
u/En/De |
Praag |
Wij en de dieren |
1932 |
urspr. |
Praag |
Maria Nunes |
1934 |
urspr. |
Praag |
Jezus en Menachéem |
1951 |
urspr. |
Praag |
Sociale symboliek op Ned. Exlibris |
1983 |
urspr. |
Prager |
Wereld van staal |
1958 |
Deutsch |
Prager |
De getatoeëerde vrouw |
1993 |
Englisch |
Pratolini |
Wijk in Florence |
1959 |
Italienisch |
Prellwitz |
Drude |
1924 |
Deutsch |
Prellwitz |
Een vroolijk sprookjesspel |
1924 |
Deutsch |
Prellwitz |
Het levenswonder |
1924 |
Deutsch |
Pressencé |
De verschrikking der Russische gevangenis |
1913 |
? |
Prieberg |
Mozaiek der moderne muziek |
1966 |
Deutsch |
Proost |
Biografieën |
1929 |
urspr. |
Pul |
Naar het sneeuwgebergte van Nieuw Guinea |
1915 |
urspr. |
Puteanus |
Comus of de Kimmerische zwelgpartij |
1938 |
Lateinisch |
Puteanus |
114 brieven aan de astronoom |
1957 |
Lateinisch |
Querido |
Studien (eerste bundel) |
1907 |
urspr. |
Querido |
De Jordaan I |
1911 |
urspr. |
Querido |
Studien (tweede bundel) |
1912 |
urspr. |
Querido |
Napoleon |
1913 |
urspr. |
Querido |
Saul en David |
1913 |
urspr. |
Querido |
De Jordaan II |
1914 |
urspr. |
Querido |
Literatuur en kunst |
1917 |
urspr. |
Querido |
Over literatuur |
1917 |
urspr. |
Querido |
Kunstenaarsleven |
1918 |
urspr. |
Querido |
Zegepraal |
1918 |
urspr. |
Querido |
Menschenwee |
1919 |
urspr. |
Querido |
De Jordaan III |
1924 |
urspr. |
Querido |
De Jordaan IV |
1924 |
urspr. |
Querido |
De oude wereld |
1926 |
urspr. |
Quincey |
Bekentenissen van een Engelse opium-eter |
1953 |
Englisch |
Raak |
In naam van het volmaakte |
2000 |
urspr. |
Raalte, E. van |
Evenredige vertegenwoordiging |
1918 |
urspr. |
Raalte, F. van |
Vragen van opvoeding |
1913 |
urspr. |
Rab |
Niemand keert terug |
1961 |
Franz |
Radojcic |
Terug naar huis |
2004 |
Englisch |
Raet |
Vlaanderen's economische ontwikkeling |
1920 |
urspr. |
Raimund |
De alpenkoning en den menschenhater |
1913 |
Deutsch |
Ramondino |
Anderhalve dag |
1991 |
Italienisch |
Ramuz |
Menschenliefde |
1932 |
Franz |
Ranitz |
Als de droom in droom vergaat |
1918 |
urspr. |
Ranucci-Beckman |
Dat wat je niet hebt |
1920 |
urspr. |
Rasmussen |
Engelske Bogejermaeker |
1954 |
Dänisch |
Rathenau |
Op nieuwe banen |
1919 |
Deutsch |
Raymond |
In het voetspoor van Sint Franciscus |
1947 |
Englisch |
Rayner |
Het keerpunt |
1971 |
Englisch |
Reber |
Algemene en Anorganische scheikunde |
1955 |
urspr. |
Rebling |
Den Lustelijcken Mey |
1956 |
urspr. |
Reddingius |
Johanneskind |
1906 |
urspr. |
Reddingius |
Regenboog |
1913 |
urspr. |
Redeke-Hoek |
Handboek vd padvinderij voor meisjes in Ndl |
1929 |
urspr. |
Reede |
Gedachten over het leven en het sterven |
1923 |
urspr. |
Reede |
Het Muiderslot |
1926 |
urspr. |
Rees |
De miniwereld van Ruth |
1972 |
Englisch |
Reid |
Het luipaard |
1960 |
Englisch |
Renard |
Natuurlijke historietjes |
1909 |
Franz |
Renard |
Natuurlijke historietjes (Prämie) |
1955 |
Franz |
Reumert |
Wonen in Bookplate |
1954 |
? |
Revis |
Mensen die muiten |
1952 |
urspr. |
Revis |
Spoorzoekers |
1959 |
urspr. |
Reynvaan |
Eene moeder voor velen |
1926 |
urspr. |
Rhebergen |
Jan Battermann |
1966 |
urspr. |
Richmond |
Konin |
1996 |
Englisch |
Richter |
De snoek en andere vertellingen |
1971 |
Deutsch |
Ridwit |
Landrotten |
1937 |
urspr. |
Ridwit |
De wereld lacht om tranen |
1952 |
urspr. |
Ridwit |
De man van den weg |
1939 |
urspr. |
Riemkasten |
De fluwelen despoot |
1962 |
Deutsch |
Rilke |
De bedelaar en het trotse meisje |
1957 |
Deutsch |
Ritter |
Over lezen en schrijven |
1936 |
urspr. |
Ritter |
De ommekeer van Piet Steenders |
1939 |
urspr. |
Ritter |
Het welkom schandaal |
1954 |
urspr. |
Ritter u.a. |
Achtste Winterboek vd Wereldbibliotheek |
1930 |
urspr. |
Roberts |
Koningen in ballingschap |
1926 |
Englisch |
Robleto |
De geworgden |
1937 |
Spanisch |
Rode |
Donald-cyclus |
1933 |
urspr. |
Rodríguez |
God is als vrouw geboren |
2004 |
Spanisch |
Roelofs |
De practijk van het schilderen |
1919 |
urspr. |
Roelvink |
Freuleken: Komedie in drie bedrijven |
1912 |
urspr. |
Roemans |
Het werk van Prof. Dr. A. Vermeylen |
1953 |
urspr. |
Rogan |
Café Nevo |
1988 |
Englisch |
Roig |
Espardenya |
1988 |
Katalanisch |
Roland |
In de schaduw van de kastanje |
1968 |
Franz |
Roland |
Henriette |
1909 |
urspr. |
Roland Holst |
Jean Jacques Rousseau |
1912 |
urspr. |
Roland Holst-vd Schalk |
De held en de Schare |
1920 |
urspr. |
Rolland |
Het leven van Beethoven |
1913 |
Franz |
Rolland |
Het leven van Michel Angelo |
1925 |
Franz |
Rolland |
De opstand der machines |
1949 |
Franz |
Romains |
Donogoo-Tonka of de wonderen der wetenschap |
1932 |
Franz |
Romains |
Het tweede leven van Jac. Godard |
1958 |
Franz |
Romein |
Machten van dezen tijd |
1932 |
urspr. |
Romein |
De dood van Nikephoros Phokas |
1934 |
urspr. |
Romein |
Grondstoffen en Politiek |
1935 |
urspr. |
Romein |
Machten van deze tijd verm. met gegist bestek |
1950 |
urspr. |
Romein |
Erflaters van onze beschaving |
1956 |
urspr. |
Ronner |
De hedendaagsche grafische technieken |
1916 |
urspr. |
Roosbroeck |
Marnix de rebel |
1939 |
urspr. |
Roose |
Victor Stuyvaert |
1955 |
urspr. |
Rosas |
De kopiist |
1998 |
Spanisch |
Rosegger |
De landsvorstin |
1915 |
Deutsch |
Rossem |
Opmars der techniek |
1962 |
urspr. |
Rossem |
Leven in een riskante technische wonderwereld |
1968 |
urspr. |
Rossum du Chattel |
Hoe moet ik met gas omgaan |
1913 |
urspr. |
Rost |
Nog draaft Beyaard |
1955 |
urspr. |
Roth |
Tarabas, een gast op deze aarde |
1957 |
Deutsch |
Rothmann |
Goedgeluk |
1958 |
urspr. |
Rottier |
De rechter beslist |
2001 |
urspr. |
Rouault |
Circus de vallende ster |
1984 |
Franz |
Rousseau |
Emile |
1910 |
Franz |
Rousseau |
Bekentenissen |
1916 |
Franz |
Rousseau |
Het maatschappelijke verdrag |
1947 |
Franz |
Rouw |
Houtverbindingen en steenverbanden |
1920 |
urspr. |
Rubens |
Paviljoen der Zilvervissen |
1972 |
Englisch |
Ruskin |
Tijd en getij |
1908 |
Englisch |
Ruskin |
Mensch en maatschappij |
1918 |
Englisch |
Russell |
Huwelijk en moraal |
1977 |
Englisch |
Rutten |
Inleiding tot de literatuur |
1956 |
urspr. |
Ruusbroec |
Het sieraad der geestelijke bruiloft |
1917 |
urspr. |
Saalborn |
Nieuwervaart |
1949 |
urspr. |
Saalborn |
Toneelglorie der Middeleeuwen |
1951 |
urspr. |
Sablonière |
Vincent van Gogh |
1953 |
urspr. |
Sablonière |
Paul Gauguin |
1960 |
urspr. |
Sablonière |
Staphorst |
1966 |
urspr. |
Sadaveaunu |
Hutten om het herenhuis |
1955 |
Rumänisch |
Saddathissa |
De leer van Boeddha |
1976 |
Englisch |
Sadler |
Het kunstig bloemenschikken |
1948 |
Englisch |
Sage |
De zonderlinge lotgevallen van Gil Blas |
1916 |
Franz |
Salisbury |
Perpetua's passie |
2001 |
Englisch |
Salm |
Hoe komt men aan zijn recht |
1913 |
urspr. |
Salomons |
Hoe verzorg ik mijn gebit |
1913 |
urspr. |
Salomons |
Langs het geluk |
1914 |
urspr. |
Salomons |
Nieuwe verzen |
1917 |
urspr. |
Salomons |
De kunst van het lezen |
1922 |
urspr. |
Salomons |
Liederen van droom en derven |
1926 |
urspr. |
Salomons |
Over mooie boeken |
1926 |
urspr. |
Salomons |
Verhalen uit het verre Oosten |
1930 |
urspr. |
Salomons |
De ongerepte droom (luxe uitgaaf) |
1951 |
urspr. |
Salomons |
Herinneringen van een onafhankelijke vrouw |
1951 |
urspr. |
Salomons |
De ongerepte droom |
1959 |
urspr. |
Salzmann |
Het mierenboekje |
1905 |
Deutsch |
Sana |
Zij, mijn moeder, mijn land |
2000 |
urspr. |
Sandel |
Krane's Lunchroom |
1950 |
Norwegisch |
Sanders |
Het Taylorstelsel |
1917 |
urspr. |
Santos |
Buiten de muren |
1985 |
Spanisch |
Sartre |
De lichtekooi |
1949 |
Franz |
Sauwen |
Gedichten |
1939 |
urspr. |
Schaaf |
Heerk Walling |
1936 |
urspr. |
Schaake |
Het poppenboekje |
1924 |
urspr. |
Schäfer, D. |
Het klavier |
1942 |
urspr. |
Schäfer, D. u.a. |
Ter herinnering aan Dirk Schäfer |
1932 |
urspr. |
Schäfer, W. |
De levensdag van een menschenvriend |
1926 |
Deutsch |
Schamelhout |
De volkeren van Europa en de strijd der nationaliteiten |
1925 |
urspr. |
Schamelhout |
Herkomst en ethnische samenstelling van Vlaamsche volk |
1937 |
urspr. |
Schaper |
De arbeidswet van 1919 |
1919 |
urspr. |
Scharten-Antink |
Sprotje I |
1905 |
urspr. |
Scharten-Antink |
Catherina |
1907 |
urspr. |
Scharten-Antink |
Een huis vol menschen |
1908 |
urspr. |
Scharten-Antink |
Sprotje II |
1909 |
urspr. |
Scharten-Antink |
Het spellingvraagstuk |
1910 |
urspr. |
Scharten-Antink |
De vreemde Heerschers |
1911 |
urspr. |
Scharten-Antink |
Van scheiding en dood |
1912 |
urspr. |
Scharten-Antink |
Vertellingen |
1912 |
urspr. |
Scharten-Antink |
De roeping der kunst |
1917 |
urspr. |
Scharten-Antink |
Typen en Curiositeiten uit Italië |
1917 |
urspr. |
Scharten-Antink |
Angelina's huwelijk |
1918 |
urspr. |
Scharten-Antink |
Het geluk hangt als een druiventros |
1919 |
urspr. |
Scharten-Antink |
Sprotje |
1919 |
urspr. |
Scharten-Antink |
In den vrijen Amerikaan |
1921 |
urspr. |
Scharten-Antink |
De kapper van Tremalfo |
1923 |
urspr. |
Scharten-Antink |
Liefdegeluk |
1923 |
urspr. |
Scharten-Antink |
De duistere waarheid |
1924 |
urspr. |
Scharten-Antink |
De jeugd van Francesco Campana |
1924 |
urspr. |
Scharten-Antink |
Het eeuwige licht |
1925 |
urspr. |
Scharten-Antink |
De nar uit de Maremmem I Massano |
1927 |
urspr. |
Scharten-Antink |
De nar uit de Maremmem II |
1928 |
urspr. |
Scharten-Antink |
Het leven van Francesco Campana |
1928 |
urspr. |
Scharten-Antink |
De nar uit de Maremmem III |
1929 |
urspr. |
Scharten-Antink |
Het wonder der liefde |
1931 |
urspr. |
Scharten-Antink |
Mr. Jamees, minster van nutteloze zaken |
1932 |
urspr. |
Scharten-Antink |
Carnaval |
1933 |
urspr. |
Scharten-Antink |
De zonde van koning David |
1933 |
urspr. |
Scharten-Antink |
De gave gulden |
1934 |
urspr. |
Scharten-Antink |
Littoria |
1935 |
urspr. |
Scharten-Antink |
De groote Zorsi |
1938 |
urspr. |
Scharten-Antink |
De schatten van groot-Griekenland |
1939 |
urspr. |
Scharten-Antink |
Gij en ik |
1941 |
urspr. |
Scharten-Antink |
Verborgen schoonheid van Toscane |
1948 |
urspr. |
Scharten-Antink |
De bloedkoralen doekspeld |
1952 |
urspr. |
Scharten-Antink |
Angelina's huwelijk |
1957 |
urspr. |
Scheerlinck |
De azalea indica |
1938 |
urspr. |
Scheerlinck |
Tuinbouw-encyclopaedie |
1939 |
urspr. |
Scheffer |
Gerechtigheid |
1929 |
urspr. |
Scheffler |
De geest der gotiek |
1935 |
Deutsch |
Schellart |
Volksboek van Margarieta van Lymborch |
1952 |
urspr. |
Schendel |
Verhalen |
1917 |
urspr. |
Schendel |
Blidmonde |
1923 |
urspr. |
Schendel |
Maneschijn |
1948 |
urspr. |
Schendel |
Bij het uitpakken der boeken |
1949 |
urspr. |
Schendel |
Een zindelijke wereld |
1953 |
urspr. |
Schendel |
Herinneringen van een domme jongen |
1953 |
urspr. |
Schendel |
De mensenhater |
1953 |
urspr. |
Schendel |
De pleziervaart |
1953 |
urspr. |
Schendel |
Rose Angelique |
1953 |
urspr. |
Schendel |
Shakespeare Verlaine |
1953 |
urspr. |
Schendel |
Over boeken |
1954 |
urspr. |
Schendel |
De waterman |
1954 |
urspr. |
Schendel |
Een zwerver verliefd |
1955 |
urspr. |
Schendel |
Der liefde bloesems |
1956 |
urspr. |
Schendel |
De grauwe vogels |
1957 |
urspr. |
Schierbeek |
Instinkt of verstand |
1927 |
urspr. |
Schierbeek |
Darwins werk en persoonlijkheid |
1958 |
urspr. |
Schiff-Röthengatter |
Handleiding voor het weven |
1920 |
Deutsch |
Schildt u.a. |
Uit het land der duizend meren |
1935 |
Schwedisch |
Schilling |
Werelden naast de aarde |
1990 |
urspr. |
Schilling |
De salon van God |
1993 |
urspr. |
Schilling |
De salon van God |
1996 |
urspr. |
Schilling |
Tweeling aarde |
1997 |
urspr. |
Schilling |
Flash! |
2000 |
urspr. |
Schilp |
Dromen van de revolutie |
1967 |
urspr. |
Schipper-Van Lottum |
Over merklappen gesproken |
1980 |
urspr. |
Schlaikjer |
Rika van den dominee |
1912 |
Deutsch |
Schmidt-Degener |
Rembrandt |
1905 |
urspr. |
Schmitz |
Marietje |
1921 |
urspr. |
Schmitz |
Naar het lichte land |
1926 |
urspr. |
Schmitz |
Moeders |
1928 |
urspr. |
Schmitz |
Het groote heimwee |
1929 |
urspr. |
Schmitz |
Het overzetveer |
1932 |
urspr. |
Schmitz |
Als een bloem in de wind |
1934 |
urspr. |
Schmitz |
Een mensch vindt het geluk |
1938 |
urspr. |
Schmitz |
Feestelijk herdenken |
1949 |
urspr. |
Schmitz |
Julius Quintijn |
1950 |
urspr. |
Schmitz |
Verlos ons van den boze |
1954 |
urspr. |
Schneider, H. |
Laat mij gaan, moeder |
2001 |
Italienisch |
Schneider, H. |
De brandstapel van Berlijn |
2002 |
Italienisch |
Schneider, P. |
De man op de muur |
1983 |
Deutsch |
Schnitzler |
De eenzame weg |
1912 |
Deutsch |
Schnitzler |
Minne-spel |
1912 |
Deutsch |
Schnitzler |
Else |
1937 |
Deutsch |
Schnitzler |
Hazard |
1937 |
Deutsch |
Schnitzler |
Therese |
1937 |
Deutsch |
Schnurre |
Vonk in het sprokkelhout |
1964 |
Deutsch |
Schnurre |
Vriendschap met Adam |
1967 |
Deutsch |
Schoenmakers |
Het geloof van den nieuwen mensch |
1913 |
urspr. |
Scholz |
Perpetua |
1928 |
Deutsch |
Schöne |
De joodse begrafenis |
1997 |
Deutsch |
Schoolmeester |
De gedichten van den Schoolmeester |
1908 |
urspr. |
Schoolmeester |
Keuze uit de gedichten van den Schoolmeester |
1959 |
urspr. |
Schopenhauer |
Bespiegelingen over levenswijsheid |
1991 |
Deutsch |
Schopenhauer |
De wereld als wil en voorstelling in 2 dln |
1997 |
Deutsch |
Schopenhauer |
Parerga en paralipomena |
2002 |
Deutsch |
Schopenhauer |
De vrijheid van de wil |
1989 |
Deutsch |
Schott |
Statistiek |
1927 |
Deutsch |
Schöttler |
Wereldgeschiedenis in één lesuur |
1921 |
Deutsch |
Schröder |
En met zo'n juffertje ging dominee trouwen |
1968 |
urspr. |
Schröder |
De huwelijksmakelaar van Europa |
1969 |
urspr. |
Schröeder |
Epidauros en Kreta |
1960 |
urspr. |
Schumer Chapman |
Moederland |
2001 |
Englisch |
Schürmann |
De violiers |
1910 |
urspr. |
Schürmann |
Veertig |
1910 |
urspr. |
Schürmann |
Uit de stilte |
1911 |
urspr. |
Schürmann |
Het dubbele leven |
1912 |
urspr. |
Schürmann |
Speculanten |
1912 |
urspr. |
Schürmann |
Paddestoelen |
1913 |
urspr. |
Schutter |
Het verhaal vd Ned. Literatuur |
1992 |
urspr. |
Schuurman |
Mythe en Realiteit |
1963 |
urspr. |
Schuurmans Stekhoven |
Ons lichaam |
1928 |
urspr. |
Schweitzer |
Een hospitaal in het oerwoud |
1950 |
Deutsch |
Schwencke |
Het Exlibris in Nederland |
1935 |
urspr. |
Schwencke |
Het Exlibris in Engeland |
1936 |
urspr. |
Schwencke |
Het Exlibris in Oostenrijk |
1937 |
urspr. |
Schwencke |
Het Exlibris in Frankrijk |
1939 |
urspr. |
Schwencke |
Exlibriskunde |
1947 |
urspr. |
Schwencke |
Het Exlibris in Italië |
1949 |
urspr. |
Schwencke |
Rijk der grafische kunst |
1951 |
urspr. |
Schwencke |
Het Exlibris in Scandinavië |
1953 |
urspr. |
Schwencke |
De Graveur |
1953 |
urspr. |
Schwencke |
200 Nederlandse grafici |
1954 |
urspr. |
Schwencke |
Wim Zwiers |
1954 |
urspr. |
Schwencke |
Het Exlibris in Spanje en Portugal |
1955 |
urspr. |
Schwencke |
Het Exlibris in Tsjechoslowakije |
1956 |
urspr. |
Schwencke |
Tranquillo Marangoni |
1958 |
urspr. |
Schwencke |
De figuur van het Nederlandse Exlibris |
1960 |
urspr. |
Schwencke |
Het Exlibris in Duitsland |
1962 |
urspr. |
Schwerbrock |
Avonturen in grotten en doolhoven |
1955 |
Deutsch |
Sciascia |
De doodmakers |
1968 |
Italienisch |
Scliar |
De centaur in de tuin |
1994 |
Port. |
Scott |
Rooie Rob |
1930 |
Englisch |
Scribe |
De Bentgenoten |
1913 |
Franz |
Seé |
Ontstaan en ontwikkeling modern kapitalisme |
1931 |
Franz |
Seé |
Ontst. en ontw. vh moderne kapitalisme |
1952 |
Franz |
Segal |
Love Story |
1970 |
Englisch |
Segers |
China |
1939 |
urspr. |
Seghers, A. |
Het echte blauw |
1968 |
Deutsch |
Seghers, R.J. |
Spoken in de dwaaltuin |
1958 |
urspr. |
Seghers, R.J. |
De zingende kat |
1962 |
urspr. |
Selvadurai |
Rare jongen |
1995 |
Englisch |
Sen |
De bandietenkoningin |
1995 |
Englisch |
Sen |
De bandietenkoningin |
1995 |
Englisch |
Servotte |
Duitsch woordenboek |
1942 |
urspr. |
Setubal |
Johan Maurits van Nassau |
1933 |
Port. |
Sevela |
Verkoop je moeder |
1997 |
Russisch |
Sevela |
De helden van het badhuis |
1998 |
Russisch |
Shakespeare |
Coriolanus |
1905 |
Englisch |
Shakespeare |
Othello |
1908 |
Englisch |
Shakespeare |
Julius Cesar |
1910 |
Englisch |
Shakespeare |
De koopman van Venetië |
1913 |
Englisch |
Shakespeare |
Koning Lear |
1913 |
Englisch |
Shakespeare |
Een winteravondsprookje |
1923 |
Englisch |
Shakespeare |
Hamlet |
1947 |
Englisch |
Shakespeare |
Midzomernachtdroom |
1949 |
Englisch |
Shakespeare |
De vrolijke vrouwtjes van Windsor |
1952 |
Englisch |
Shakespeare |
Richard III |
1955 |
Englisch |
Shakespeare |
Antonius en Cleopatra |
1962 |
Englisch |
Shakespeare |
Tragedies |
1978 |
Englisch |
Sharp |
Het tere evenwicht |
1972 |
Englisch |
Shaw |
Je kunt nooit weten |
1907 |
Englisch |
Shaw |
Mevr. Warren's bedrijf |
1908 |
Englisch |
Shaw |
Mensch en oppermensch |
1909 |
Englisch |
Shaw |
Blanco Posnet's ware gedaante |
1911 |
Englisch |
Shaw |
Candida |
1911 |
Englisch |
Shaw |
Majoor Barbara |
1911 |
Englisch |
Shaw |
Oorlogsmannen |
1911 |
Englisch |
Shaw |
Trouwen |
1911 |
Englisch |
Shaw |
De salonsocialist |
1933 |
Englisch |
Shaw |
Een huwelijk |
1933 |
Englisch |
Shaw |
Verliefde artiesten |
1933 |
Englisch |
Shaw |
Mevr. Warren's bedrijf |
1952 |
Englisch |
Shaw |
De volmaakte Wagneriaan |
1998 |
Englisch |
Shelley |
Prometheus ontboeid |
1909 |
Englisch |
Sheridan |
De rivalen |
1910 |
Englisch |
Shi Nai'an |
De roovers van Liang Schan Moer |
1936 |
Japanisch |
Shi Nai'an |
Soeng doolt naar de roovers |
1937 |
Japanisch |
Shipp |
De roode lijn |
1947 |
Englisch |
Shipp |
Woorden die de wereld vormden |
1948 |
Englisch |
Sidon |
Droom van mijn vader |
1993 |
Tschech. |
Sidon |
Droom van mijzelf |
1994 |
Tschech. |
Sighele |
De menigte als misdadigster |
1905 |
Italienisch |
Sigurjonson |
Bjerg Eivind en zijn vrouw |
1913 |
Isländisch |
Sillanpää |
Hilde en Ragnar |
1957 |
Finnisch |
Simecka |
Het jaar van de kikker |
1999 |
Tschech. |
Simons, L. |
Drie tooneelspelen |
1908 |
urspr. |
Simons, L. |
Sesam open u. Inwijding in onze W.B. |
1909 |
urspr. |
Simons, L. |
Een paladyn |
1909 |
urspr. |
Simons, L. |
Voor 't diner |
1910 |
urspr. |
Simons, L. |
Zijn evenbeeld |
1910 |
urspr. |
Simons, L. |
Studies en lezingen |
1911 |
urspr. |
Simons, L. |
Een moeder |
1911 |
urspr. |
Simons, L. |
Vondel's dramatiek |
1912 |
urspr. |
Simons, L. |
St. Elisabeth |
1912 |
urspr. |
Simons, L. |
Van hoogten en vlakten |
1912 |
urspr. |
Simons, L. |
Hoe richt ik een vereeniging op |
1913 |
urspr. |
Simons, L. |
Hoe kom ik vooruit in de wereld |
1913 |
urspr. |
Simons, L. |
De nimf |
1913 |
urspr. |
Simons, L. |
Gedenkboek der Wereldbibliotheek |
1915 |
urspr. |
Simons, L. |
Voordragen en tooneelspelen |
1915 |
urspr. |
Simons, L. |
Het einde |
1915 |
urspr. |
Simons, L. |
Volkswezen en volkskracht |
1916 |
urspr. |
Simons, L. |
Kasbloem |
1917 |
urspr. |
Simons, L. |
Levensstroomingen |
1917 |
urspr. |
Simons, L. |
De bewustwording van Vlaanderen |
1918 |
urspr. |
Simons, L. |
Socialisatie op coöperatieve grondslag |
1920 |
urspr. |
Simons, L. |
Drie spelen van droom en leven |
1920 |
urspr. |
Simons, L. |
Het drama en het tooneel in ontwikkeling |
1921 |
urspr. |
Simons, L. |
Brochures |
1924 |
urspr. |
Simons, L. |
Geloof |
1924 |
urspr. |
Simons, L. |
Twee levenskringen |
1927 |
urspr. |
Simons, L. |
Problemen van het strafrecht |
1929 |
urspr. |
Simons, L. |
Vondel als levensleider |
1929 |
urspr. |
Simons, L. |
Tot afscheid |
1930 |
urspr. |
Simons, L. |
Gebed voor onkerkelijke religieuzen |
1931 |
urspr. |
Simons, L. |
Ter herinnering aan |
1933 |
urspr. |
Simons, L. |
De veroveraar en Atie's huwelijk |
1945 |
urspr. |
Simons, L. u.a. |
Gedenkboek van het 25-jarig bestaan der Wereldbibliotheek |
1930 |
urspr. |
Simons, W.J. |
Het woord gedrukt |
1987 |
urspr. |
Sinclair |
De wildernis |
1906 |
Englisch |
Singer |
Een heerlijke dag |
1980 |
Englisch |
Sirks |
Kijkers en kompassen |
1921 |
urspr. |
Sjneoer |
Noach Pandre |
1939 |
Jiddisch |
Sjneoer |
Noach Pandre's dorp |
1949 |
Jiddisch |
Sjolochov |
De Stille Don |
1934 |
Russisch |
Sjolochov |
Storm over Rusland |
1934 |
Russisch |
Sjolochov |
De steppen in vuur en vlam |
1936 |
Russisch |
Sjolochov |
Nieuw land onder de ploeg |
1936 |
Russisch |
Sjolochov |
De Stille Don |
1966 |
Russisch |
Sjolochov |
Blinkende steppe |
1968 |
Russisch |
Slauerhoff |
De erfgenaam |
1938 |
urspr. |
Sleeswijk |
Oud worden en jong blijven |
1953 |
urspr. |
Sleeswijk |
Geneeskunde voorheen en thans |
1957 |
urspr. |
Slot |
Blauwe konijnen |
1941 |
urspr. |
Sluiters |
Kinderkopje |
1917 |
urspr. |
Sluys |
Binnenhuiskunst |
1921 |
urspr. |
Sluys |
Onze woning en haar inrichting |
1931 |
urspr. |
Smeding |
Liefde |
1937 |
urspr. |
Smeken |
Gedicht op de feesten ter eere van het Gulden Vlies |
1947 |
urspr. |
Smis |
Het spionnetje |
1939 |
urspr. |
Smit |
Omwille der billijkheid |
2002 |
urspr. |
Snapper |
Bevrijdingsprent |
1945 |
urspr. |
Snijders |
De wereldoorlog op het Duitsche westfront |
1922 |
urspr. |
Snijders |
De gedenkschriften van Gen. von Moltke |
1923 |
urspr. |
Snitker&Brulez |
Vertellen |
1937 |
urspr. |
Snowden |
Arbeid en nieuwe wereld |
1932 |
Englisch |
Söderberg |
Dokter Glas |
2004 |
Schwedisch |
Söderberg |
Het ernstige spel |
2003 |
Schwedisch |
Solomon&Higgins |
Een andere geschiedenis van de filosofie |
1999 |
Englisch |
Son |
Gedenkboek van het Algemeen Nederlandsch Verbond |
1923 |
urspr. |
Sörensen |
De wonderen van Esdoornheuvel |
1959 |
Englisch |
Sorokin |
De rij |
1994 |
Russisch |
Sorokin |
De wedstrijd |
1996 |
Russisch |
Sourie |
Het werk van Ernest Claes |
1948 |
urspr. |
Sowerby |
Rutherford en Zoon |
1912 |
Englisch |
Speleers |
De droom |
1937 |
urspr. |
Speyer |
De katten van Maineweh |
1930 |
Deutsch |
Spina |
Een duivels zinsbedrog |
1997 |
Italienisch |
Spina |
De minnaar uit het paradijs |
1999 |
Italienisch |
Spinoza |
Ethica |
1915 |
Lateinisch |
Spinoza |
Wijsgerige fragmenten |
1932 |
Lateinisch |
Spinoza |
Briefwisseling |
1976 |
Lateinisch |
Spinoza |
Ethica |
1977 |
Lateinisch |
Spinoza |
Korte geschriften |
1982 |
Lateinisch |
Spinoza |
Theologisch politiek traktaat |
1997 |
Lateinisch |
Spitz |
Het hooglied |
1947 |
Hebräisch |
Sponsel |
Fridtjof Nansen |
1954 |
Deutsch |
Staalman |
Nederlandse vacantie-hotellerie |
1946 |
urspr. |
Stärcke |
De sexueele opvoeding onzer jeugd |
1913 |
urspr. |
Staring |
Twee verhalen |
1941 |
urspr. |
Starke |
De pokken en de vaccinatie |
1916 |
urspr. |
Starobinski |
Zinnebeelden van de rede |
1991 |
Franz |
Stavast |
Goud in Alaska |
1951 |
urspr. |
Steen |
Alarm in de spiegel |
1951 |
urspr. |
Steen |
Roald Amunsen |
1962 |
urspr. |
Steenhoff |
Nederlansche Schilderkunst in het Rijksmuseum |
1911 |
urspr. |
Steenmeijer |
Het Spanje-verlangen |
1992 |
urspr. |
Steenmeijer |
Spanje is anders |
1992 |
urspr. |
Steenmeijer |
Mythenbouwer van de nieuwe wereld |
1996 |
urspr. |
Steenmeijer |
Acht dagen in de week |
2000 |
urspr. |
Steenmeijer |
Dit is niet Amerika |
2001 |
urspr. |
Steenmeijer |
Je sterft maar twee keer |
2002 |
urspr. |
Steenmeijer |
Golden earring |
2004 |
urspr. |
Steensma |
Wetten der erfelijkheid |
1916 |
urspr. |
Steiger |
Een man van aanzien |
1955 |
Deutsch |
Steinbeck |
Muizen en menschen |
1941 |
Englisch |
Steinberg |
De bokswedstrijd: overleven in Auschwitz |
2001 |
Franz |
Steincrohn |
Laat je niet kisten voor je tijd |
1973 |
Englisch |
Stellwag |
Reorganisatie der middelbare school |
1946 |
urspr. |
Stellwag |
Moeilijkheden bij de opvoeding |
1948 |
urspr. |
Stellwag |
Verbieden of goedvinden |
1964 |
urspr. |
Stendhal |
Rood en zwart |
1948 |
Franz |
Stephenson |
Een strijd op leven en dood |
1949 |
Englisch |
Sterck |
Rondom Vondel |
1927 |
urspr. |
Sterck |
Vondelbrieven |
1935 |
urspr. |
Stevenson |
De verkeerde kist |
1907 |
Englisch |
Stevenson |
Het zonderlinge geval van Dr. Jekyll en Hr. Hyde |
1912 |
Englisch |
Stevenson |
Goudeiland |
1948 |
Englisch |
Stevenson |
St. Ives |
1952 |
Englisch |
Stevenson |
De fles van Satan |
1955 |
Englisch |
Stevin |
Het burgerlyck leven |
1939 |
urspr. |
Stifter |
Brigitta |
1971 |
Deutsch |
Stock |
Antieke welsprekendheid |
1948 |
urspr. |
Stokvis |
Inleiding tot de Russische literatuur |
1909 |
urspr. |
Stone |
Pioniersvrouw |
1954 |
Englisch |
Storm |
Aquis submersus |
1955 |
Deutsch |
Stracke |
Het microscopisch onderz. v. voedings- en genotmiddelen |
1922 |
urspr. |
Streuvels |
Reinaert de Vos |
1906 |
urspr. |
Streuvels |
Volledige werken deel 1, 2, 3 en 4 |
1953 |
urspr. |
Streuvels |
Volledige werken deel 5, 7 en 8 |
1955 |
urspr. |
Streuvels |
Volledige werken deel 9 |
1955 |
urspr. |
Streuvels |
Volledige werken deel 10 |
1956 |
urspr. |
Streuvels |
Volledige werken deel 11 |
1956 |
urspr. |
Streuvels |
De rampzalige kaproen |
1957 |
urspr. |
Streuvels |
Volledige werken deel 12 |
1957 |
urspr. |
Strug |
De geschiedenis eener bom |
1911 |
Polnisch |
Stuwe |
Het huis hense |
1915 |
urspr. |
Stuwe |
IJdelheid der ijdelheden |
1917 |
urspr. |
Stuwe |
Succes |
1926 |
urspr. |
Suchtelen |
Quia Absurdum |
1911 |
urspr. |
Suchtelen |
Verzen |
1912 |
urspr. |
Suchtelen |
De tuin der dromen |
1913 |
urspr. |
Suchtelen |
Liefde's dool |
1913 |
urspr. |
Suchtelen |
Brochures |
1914 |
urspr. |
Suchtelen |
Het eenige redmiddel |
1914 |
urspr. |
Suchtelen |
Europa eendrachtig |
1915 |
urspr. |
Suchtelen |
De stille lach |
1916 |
urspr. |
Suchtelen |
Uit de diepten der ziel |
1917 |
urspr. |
Suchtelen |
Het daghet in het Westen |
1918 |
urspr. |
Suchtelen |
Zwerftochten met de tent door Nederland |
1918 |
urspr. |
Suchtelen |
Demonen |
1920 |
urspr. |
Suchtelen |
Zwerveling in den vreemde |
1923 |
urspr. |
Suchtelen |
Eva's jeugd |
1925 |
urspr. |
Suchtelen |
Tot het Al-Eene |
1927 |
urspr. |
Suchtelen |
Droomspel des levens |
1930 |
urspr. |
Suchtelen |
Een paedagoog |
1931 |
urspr. |
Suchtelen |
Gulden Woorden uit de Wereldbibliotheek 2 |
1932 |
urspr. |
Suchtelen |
Tat tvam Asi |
1933 |
urspr. |
Suchtelen |
Fontie |
1935 |
urspr. |
Suchtelen |
Oorlog |
1936 |
urspr. |
Suchtelen |
Uit zijn werk |
1938 |
urspr. |
Suchtelen |
Interview |
1938 |
urspr. |
Suchtelen |
Het spiegeltje van Venus |
1939 |
urspr. |
Suchtelen |
Het eerste nodige |
1945 |
urspr. |
Suchtelen |
Verzamelde werken deel 3 |
1947 |
urspr. |
Suchtelen |
Verzamelde werken deel 1 |
1948 |
urspr. |
Suchtelen |
Gedenkboek |
1948 |
urspr. |
Suchtelen |
Verzamelde werken deel 2 |
1949 |
urspr. |
Suchtelen |
Verzamelde werken deel 5 |
1950 |
urspr. |
Suchtelen |
Verzamelde werken deel 8 |
1950 |
urspr. |
Suchtelen |
Verzamelde werken deel 4 |
1951 |
urspr. |
Suchtelen |
Verzamelde werken deel 10 |
1951 |
urspr. |
Suchtelen |
Verzamelde werken deel 11 |
1952 |
urspr. |
Suchtelen |
Verzamelde werken deel 6 |
1954 |
urspr. |
Suchtelen |
Verzamelde werken deel 9 |
1955 |
urspr. |
Suchtelen |
Verzamelde werken deel 12 |
1956 |
urspr. |
Suchtelen |
Verzamelde werken deel 7 |
1958 |
urspr. |
Suchtelen |
Oudejaarsvuur |
1963 |
urspr. |
Suchtelen u.a. |
Gulden Woorden uit de Wereldbibliotheek 1 |
1925 |
urspr. |
Sun, Loe |
Wroeging |
1948 |
Chinesisch |
Swarth |
Mara en Dolorosa |
1911 |
urspr. |
Swarth |
Verzen |
1915 |
urspr. |
Swarth |
Nieuwe verzen |
1920 |
urspr. |
Swarth |
Al onder de Boomen |
1927 |
urspr. |
Swarth |
Morgenrood |
1929 |
urspr. |
Swift |
Gulliver's reizen |
1951 |
Englisch |
Swinburne |
Chastelard |
1952 |
Englisch |
Synge |
De Heiligenbron |
1912 |
Englisch |
Szczypiorski |
Zelfportret met vrouw |
1994 |
Polnisch |
Szczypiorski |
De mooie mevrouw Seidenman |
1995 |
Polnisch |
Tacitus |
Nero |
1951 |
Lateinisch |
Tagore |
Zwervende vogels |
1941 |
Englisch |
Tagore |
De riviertrap |
1961 |
Englisch |
Tagore |
Vuurvliegen |
1963 |
Englisch |
Tagore |
De vier hoofdstukken |
1966 |
Englisch |
Tagore |
De koning van de donkere kamer |
1971 |
Englisch |
Tagore |
De gast |
1971 |
Englisch |
Tagore |
De hovenier |
1971 |
Englisch |
Tagore |
De brief van de koning |
1972 |
Englisch |
Tagore |
De wassende maan |
1972 |
Englisch |
Tagore |
Hongerige stenen |
1974 |
Englisch |
Tagore |
De wassende maan |
1994 |
Englisch |
Tagore |
Mijn ziel antwoordt in muziek |
2000 |
Englisch |
Tamaro |
Love en andere verhalen |
1993 |
Italienisch |
Tamaro |
De stem van je hart |
1994 |
Italienisch |
Tamaro |
Het hoofd in de wolken |
1995 |
Italienisch |
Tamaro |
Anima mundi |
1997 |
Italienisch |
Tamaro |
Lieve Mathilda |
2000 |
Italienisch |
Tamaro |
Antwoordt mij |
2001 |
Italienisch |
Tasseron |
Electrische meetinstrumenten |
1924 |
urspr. |
Teffi |
Alles over de liefde |
1989 |
Russisch |
Teirlinck |
Het ivoren aapje |
1909 |
urspr. |
Teirlinck |
De nieuwe Uilenspiegel |
1920 |
urspr. |
Teirlinck |
De vertraagde film |
1922 |
urspr. |
Teirlinck |
Tooneelspelen |
1937 |
urspr. |
Teirlinck |
Maria speermalie |
1940 |
urspr. |
Teirlinck |
Flora Magica |
1946 |
urspr. |
Teirlinck |
Roland met de bles |
1947 |
urspr. |
Teirlinck |
Elckerlyc |
1947 |
urspr. |
Temple |
Bettina |
1928 |
Englisch |
Tenne |
Het radiotoestel in theorie en practijk |
1926 |
urspr. |
Terklaveren |
De papierraper van Tientsin |
1955 |
urspr. |
Tesch |
Het leven der zee |
1920 |
urspr. |
Testas |
Conquistadores en Indianen |
1991 |
Franz |
Tetzner |
Het geheim van Alfredo |
1951 |
Deutsch |
Tex |
Strijd voor een molen |
1950 |
urspr. |
Thackeray |
Een dinertje bij de familie Timmins |
1963 |
Englisch |
Theophrastus |
Karakters |
1916 |
Griechisch |
Theunisz |
Verloren volk |
1933 |
urspr. |
Theunynck |
Man in Manhattan |
2003 |
urspr. |
Thijsse |
Natuurbescherming en landschapsverzorging in Nederland |
1946 |
urspr. |
Thiry |
Het schoone jaar van Carolus |
1920 |
urspr. |
Thiry |
De droomer |
1923 |
urspr. |
Thiry |
Het hofken van Oliveten |
1924 |
urspr. |
Thiry |
Onder St. Gummarus Wake |
1955 |
urspr. |
Thöne |
Een reis naar de maan |
1952 |
Deutsch |
Thucydides |
Rede van Pericles op de gevallen strijders |
1937 |
Griechisch |
Thucydides |
De ondergang der Meliers |
1940 |
Griechisch |
Thys |
De kroniek van P.L. Tak |
1956 |
urspr. |
Tielrooy |
De vijftien huwelijkse vreugden |
1955 |
Franz |
Timmermans |
Begijnhofsproken |
1911 |
urspr. |
Timmermans |
De ivoren fluit |
1923 |
urspr. |
Timmermans |
Naar waar de appelsienen groeien |
1926 |
urspr. |
Timmermans |
Pastoor uit den Bloeyenden Wijngaard |
1955 |
urspr. |
Timmermans |
Pallieter |
1958 |
urspr. |
Timmermans u.a. |
Winterboek vd Wereldbibliotheek |
1923 |
urspr. |
Timmers |
Religieuze schilderkunst |
1948 |
urspr. |
Tocqueville |
Mijn herinneringen aan den omwenteling van 1848 |
1905 |
Franz |
Toergenjew |
Klop klop klop |
1909 |
Russisch |
Toergenjew |
Vaders en zonen |
1919 |
Russisch |
Toergenjew |
Klara Militsj |
1920 |
Russisch |
Toergenjew |
Gedichten in Proza |
1940 |
Russisch |
Toergenjew |
De liefde van Klara Militsj |
1961 |
Russisch |
Tokareva |
Mara, Russische femme fatale |
1992 |
Russisch |
Tokareva |
Happy end |
1994 |
Russisch |
Tokoenaga |
Straat zonder zon |
1934 |
Deutsch |
Tollebeek |
De toga van Fruin |
1989 |
urspr. |
Tollebeek |
De vreugden van Houssaye |
1992 |
urspr. |
Tollens |
Tafereel vd Overwintering der Hollanders op Nova Zembla |
1939 |
urspr. |
Tolman |
Landverhuizing in de dierenwereld |
1953 |
urspr. |
Tolstaja |
In vuur en vlam |
1988 |
Russisch |
Tolstaja |
Slaapwandelaar in de mist |
1992 |
Russisch |
Tolstaja |
De verhalen |
1994 |
Russisch |
Tolstoi |
De Kozakken |
1907 |
Russisch |
Tolstoi |
De sneeuwstorm |
1907 |
Russisch |
Tolstoi |
Sebastopol |
1907 |
Russisch |
Tolstoi |
Twee Huzaren |
1907 |
Russisch |
Tolstoi |
De jonge Landheer |
1908 |
Russisch |
Tolstoi |
Kaukasische vertellingen |
1908 |
Russisch |
Tolstoi |
De dood van Iwan Iljitsj |
1946 |
Russisch |
Tolstoi |
De vreemde Pelgrimstocht |
1950 |
Russisch |
Tolstoj |
Iwan de Dwaas e.a. volksvertellingen |
1915 |
Russisch |
Tombari |
Het leven |
1932 |
Italienisch |
Tomeo |
De markies schrijft een opmerkelijke brief |
1985 |
Spanisch |
Tomeo |
Geliefd monster |
1986 |
Spanisch |
Tomeo |
Misdaad in cinema oriente |
1996 |
urspr. |
Tonkelaar |
Middelen en mogelijkheden der Meteorologie |
1955 |
urspr. |
TOR |
De opstand van de intellectuelen |
1989 |
urspr. |
Toussaint van Boelaere |
Geur van Bukshout |
1940 |
urspr. |
Toussaint van Boelaere |
Drie rozen van den struik |
1946 |
urspr. |
Toussaint van Boelaere |
Het gesprek |
1946 |
urspr. |
Tousseul |
Het grijze dorp |
1930 |
Franz |
Tousseul |
De meidoorn |
1938 |
Franz |
Traven |
De brug in het oerwoud |
1959 |
Deutsch |
Traven |
Aslan Norval |
1961 |
Deutsch |
Treves |
De brief van Don Juan |
1952 |
urspr. |
Tricht |
Frederik van Eeden, denker en strijder |
1931 |
urspr. |
Trueba |
Vier vrienden |
2000 |
Spanisch |
Tsjechow |
Een toeval |
1909 |
Russisch |
Tsjechow |
De zwarte monnik |
1934 |
Russisch |
Tucholsky |
Kasteel Gripsholm |
1955 |
Deutsch |
Twain |
De erfgenaam in Amerika |
1907 |
Englisch |
Uexküll u.a. |
Zwerftochten door de werelden van dieren en mensen |
1958 |
Deutsch |
Umlauf-Lamatsch |
Mixtebix de kruidendokter |
1958 |
Deutsch |
unbekannt |
Het nachtfeest van Venus |
1946 |
Lateinisch |
unbekannt |
De Drie Koninkrijken |
1963 |
Russisch |
unbekannt |
Gids voor den Dietsch Academischen Leergang |
1927 |
urspr. |
Undset |
Arme levens |
1936 |
Norwegisch |
Undset |
De mooiste leeftijd |
1936 |
Norwegisch |
Undset |
De splinter van den tooverspiegel |
1936 |
Norwegisch |
Undset |
De wijze maagden |
1936 |
Norwegisch |
Undset |
Edele Hammer's groote liefde |
1936 |
Norwegisch |
Undset |
Marta Oulie |
1946 |
Norwegisch |
Undset |
Het brandend hart |
1950 |
Norwegisch |
Undset |
Vigdis Gumans dochter |
1956 |
Norwegisch |
Unger |
Morell's Milliarden |
1923 |
Deutsch |
Unger |
Moederlegende |
1924 |
Deutsch |
Unger |
Dienaren der menschheid |
1931 |
Deutsch |
Urrutia |
Mijn leven met Pablo Neruda |
1988 |
Spanisch |
Vacaresco |
Roemeensche volksliederen en balladen |
1909 |
Franz |
Valenzuela |
Wisseling van wapens |
1988 |
Spanisch |
Valerius |
Nederlandtsche Gedenck-clanck |
1942 |
urspr. |
Valewink |
Bewoonde werelden |
1927 |
urspr. |
Valle |
Banderas, de tyran |
1952 |
Spanisch |
Vallejo |
Dag der vergelding |
1967 |
Spanisch |
Vanbeselaere |
De Hollandsche periode in het werk van Vincent van Gogh |
1938 |
urspr. |
Vandenbroecke |
Het poppenspel in de Nederlanden |
1947 |
urspr. |
Vandercook |
Tam-tam |
1935 |
Englisch |
Vangenechten |
Het antieke Rome |
1949 |
urspr. |
Vassalli |
De heksenschim |
1992 |
Italienisch |
Vassalli |
Het goud van de wereld |
1993 |
Italienisch |
Vassalli |
De zwaan |
1994 |
Italienisch |
Vassalli |
De nacht van de wolf |
1999 |
Italienisch |
Veciana-Suarez |
De koningskus |
1998 |
Englisch |
Vedder |
Vlektyphus en Vlektyphusbestrijding |
1946 |
urspr. |
Veer u.a. |
Terugblik met vergezicht |
1960 |
urspr. |
Vega Carpio |
Fuente Ovejuna |
1941 |
Spanisch |
Velde |
Zeventien jaar is zo jong, en andere verhalen |
1967 |
urspr. |
Velde, R. van der |
De fuik |
1970 |
Friesisch |
Velde, R. van der |
Kruidenbitter |
1975 |
Friesisch |
Velde, te |
Stijlen van leiderschap |
2002 |
urspr. |
Velde, te |
Theater van de politiek |
2003 |
urspr. |
Venturi |
Witte vlag op Cefalonia |
1967 |
Italienisch |
Verboven |
Griekse letterkunde |
1948 |
urspr. |
Vercors |
Mens of geen mens |
1958 |
Franz |
Verga |
Het huis bij de mispelboom |
1953 |
Italienisch |
Verga |
Baas Don Gesualdo |
1957 |
Italienisch |
Verhoog |
De ontwikkeling van onze scheepvaart |
1959 |
urspr. |
Verkade-Bruining |
De god van Vincent |
1989 |
urspr. |
Verlooy |
Verhandeling op d'onacht der moederlycke tael |
1938 |
urspr. |
Vermeulen |
Theoretische zeevaartkunde |
1922 |
urspr. |
Vermeulen |
De ingang der hel |
1938 |
urspr. |
Vermeylen |
Geschiedenis der Europeesche plastiek en schilderkunst 1 |
1921 |
urspr. |
Vermeylen |
Geschiedenis der Europeesche plastiek en schilderkunst 2 |
1922 |
urspr. |
Vermeylen |
Geschiedenis der Europeesche plastiek en schilderkunst 3 |
1925 |
urspr. |
Vermeylen |
Van de Catacomber tot Greco |
1946 |
urspr. |
Verschoren |
Jeugd |
1915 |
urspr. |
Verschoren |
Van een jongen die geluk had |
1923 |
urspr. |
Verschoren |
Vlaamsche humor |
1923 |
urspr. |
Verschueren |
Modern woordenboek en populair-wetensch. encyclopedie |
1931 |
urspr. |
Verschueren |
Nederlansch Bibliografisch woordenboek |
1933 |
urspr. |
Verschueren |
Modern handwoordenboek |
1942 |
urspr. |
Verstraete |
Volksche opleiding in jeugdorganisaties |
1938 |
urspr. |
Verwey |
Inleiding tot de nieuwe Ned. dichtkunst |
1905 |
urspr. |
Verwey |
Holland en de oorlog |
1916 |
urspr. |
Verwey |
Nieuwjaarsmorgen |
1955 |
urspr. |
Verzele |
Warden d'Haene's zevental |
1935 |
urspr. |
Vesseur |
Kleine literatuurgeschiedenis in verzen |
1953 |
urspr. |
Viebig |
Absolvo te |
1907 |
Deutsch |
Viewegh |
Te gekke jaren |
1995 |
Tschech. |
Viewegh |
Opvoeding van Boheemse meisjes |
1996 |
Tschech. |
Viewegh |
Het reisgezelschap |
1999 |
Tschech. |
Viksten |
Hout |
1935 |
Schwedisch |
Viksten |
De witte oneindigheid |
1937 |
Schwedisch |
Vilder |
Spionnen |
1950 |
urspr. |
Villalonga |
Het geheime leven van Toni de Bearn |
1991 |
Katalanisch |
Violin u.a. |
Yoga voor Vrouwen |
1974 |
Englisch |
Vis-Duyvis |
Wenken voor ziekenverpleging in eigen woning |
1925 |
urspr. |
Visser |
Geblokkeerd in de bergen |
1951 |
urspr. |
Vivanti |
De onderbroken reis |
1954 |
Italienisch |
Vladeracken |
Het klavier bij Bach |
1947 |
urspr. |
Vladeracken |
Beter zingen |
1947 |
urspr. |
Vladeracken |
Om de kribbe |
1948 |
urspr. |
Vladeracken |
Muziek |
1948 |
urspr. |
Vlaminck |
Quatertemperdagen |
1992 |
urspr. |
Vlaminck |
Wolven huilen |
1994 |
urspr. |
Vlaminck |
Stanny, een stil leven |
1996 |
urspr. |
Vlaminck |
De portrettentrekker |
1998 |
urspr. |
Vlaminck |
Houten schoenen |
2000 |
urspr. |
Vlaminck |
Angélique |
2003 |
urspr. |
Vleeschauwer |
Op den drempel van de wijsbegeerte |
1941 |
urspr. |
Vleugels |
Zullen we dansen, prinses |
1999 |
urspr. |
Vleugels |
Schelpen en lege dozen |
2001 |
urspr. |
Vloemans |
De wijsbegeerte van Spinoza |
1932 |
urspr. |
Volin |
Yoga voor rugklachten |
1974 |
Englisch |
Voltaire |
Candide |
1953 |
Franz |
Voltaire |
Fransman in Londen, brieven uit Engeland |
2004 |
Franz |
Voltaire u.a. |
Frankrijk, dat ben ik |
2004 |
urspr/Fr/Ung |
Vondel |
Adam in ballingschap |
1908 |
urspr. |
Vondel |
Palamedes of Vermoorde onnoozelheid |
1911 |
urspr. |
Vondel |
Vondel's dramatische lyriek |
1913 |
urspr. |
Vondel |
Peter en Pauwels |
1917 |
urspr. |
Vondel |
Joseph in Dothan |
1917 |
urspr. |
Vondel |
Gysbrecht van Aemstel |
1921 |
urspr. |
Vondel |
Lucifer |
1924 |
urspr. |
Vondel |
Jeftha |
1925 |
urspr. |
Vondel |
De werken van Vondel: Eerste deel |
1927 |
urspr. |
Vondel |
De werken van Vondel: Tweede deel |
1928 |
urspr. |
Vondel |
De werken van Vondel: Derde deel |
1929 |
urspr. |
Vondel |
De werken van Vondel: Vierde deel |
1930 |
urspr. |
Vondel |
Het Pascha |
1931 |
urspr. |
Vondel |
De werken van Vondel: Vijfde deel |
1931 |
urspr. |
Vondel |
De werken van Vondel: Zesde deel |
1932 |
urspr. |
Vondel |
De werken van Vondel: Zevende deel |
1934 |
urspr. |
Vondel |
De werken van Vondel: Achtste deel |
1935 |
urspr. |
Vondel |
De werken van Vondel: Negende deel |
1936 |
urspr. |
Vondel |
Wiltzangk |
1937 |
urspr. |
Vondel |
Joost vd Vondel in zijn lof, klacht, toorn, scherts en schimp |
1937 |
urspr. |
Vondel |
Leeuwendalers |
1937 |
urspr. |
Vondel |
Maria Stuart |
1937 |
urspr. |
Vondel |
De werken van Vondel: Tiende deel |
1937 |
urspr. |
Vondel |
Vondel's Spelen: 3 dln in 9 banden |
1937 |
urspr. |
Vondel |
Hierusalem verwoest |
1942 |
urspr. |
Vondel |
Maagden |
1942 |
urspr. |
Vondel |
Gebroeders |
1942 |
urspr. |
Vondel |
Joseph in Egypte |
1942 |
urspr. |
Vondel |
Salomon |
1942 |
urspr. |
Vondel |
Salmoneus |
1942 |
urspr. |
Vondel |
Samson of Heilige wraak |
1942 |
urspr. |
Vondel |
Koning David in ballingschap |
1942 |
urspr. |
Vondel |
Koning David hersteld |
1942 |
urspr. |
Vondel |
Adonias of Ramzalige kroonzucht |
1942 |
urspr. |
Vondel |
Batavische gebroeders of onderdrukte vrijheid |
1942 |
urspr. |
Vondel |
Faëton |
1942 |
urspr. |
Vondel |
Zungchin of Ondergang der sineesche heerschappije |
1942 |
urspr. |
Vondel |
Noah of Ondergang der eerste wereld |
1942 |
urspr. |
Vondel |
Huygh de Groot's Sophompaneas, of Joseph in 't hof |
1942 |
urspr. |
Vondel |
Rey van uuren |
1946 |
urspr. |
Vondel |
O kerstnacht, schooner dan de dagen |
1952 |
urspr. |
Vondel |
Hervonden |
1960 |
urspr. |
Voorde |
Het pact van Faustus |
1936 |
urspr. |
Vooys |
Spreken en schrijven |
1911 |
urspr. |
Vooys |
Socialisatieproblemen van arbeid en gemeenschap |
1920 |
urspr. |
Vooys |
Van de armen |
1942 |
urspr. |
Vorrink |
De Schoone historie v Peter v Provence&Magelona v Napels |
1934 |
urspr. |
Vorrink |
Een schoone en wonderlijke historie van den Zwaanridder |
1937 |
urspr. |
Vorrink |
Heer Halewyn |
1940 |
urspr. |
Vorrink |
De Klokkenmaker van Praag, een legende uit de 15e eeuw |
1946 |
urspr. |
Vos |
Rozemarijn |
1949 |
urspr. |
Vos |
Het uur van de wolf |
1993 |
urspr. |
Vos |
De komodovaraan |
1996 |
urspr. |
Vosmaer |
Het leven en de wandelingen van Meester Maarten Vroeg |
1953 |
urspr. |
Vossen |
Vrij vissen in het Vondelpark |
2003 |
urspr. |
Vries |
Eenakters |
1910 |
urspr. |
Vries, A. de |
De splijtzwam: Een toekomst-zedeklucht |
1917 |
urspr. |
Vries, H. de |
Het Yellowstonepark |
1905 |
urspr. |
Vries, L. de |
Rob's avontuur met de PH-TCE |
1949 |
urspr. |
Vries, R.W.P. de |
Jan Poortenaar en zijn werk |
1948 |
urspr. |
Vries, Th. de |
Koningssage |
1934 |
urspr. |
Vries, Th. de |
Meester en minnaar |
1972 |
urspr. |
Vries, W.G. de |
Piraten aan de Jangtse |
1951 |
urspr. |
Vriesland |
Winterboek |
1939 |
urspr. |
Vriesland |
Het werk en de mens Nico van Suchtelen |
1948 |
urspr. |
Vriesland |
Het zilveren boek der WB-Vereniging |
1950 |
urspr. |
Vriesland |
Kortschrift |
1954 |
urspr. |
Vriesland |
De vergetenen |
1955 |
urspr. |
Vriesland |
Agesilaos |
1962 |
urspr. |
Vürtheim |
Grieksche letterkunde |
1918 |
urspr. |
Vürtheim |
Grieksche lyrische dichters en hunne poëzie |
1921 |
urspr. |
Waal |
Waarheen met onze jonge meisjes |
1922 |
urspr. |
Waarsenburg |
Waar de wegen waren |
2003 |
urspr. |
Waas |
Schermutselingen |
1949 |
urspr. |
Wachter |
De waarachtige reis van Marco Polo |
1938 |
urspr. |
Waele |
Antieke geschiedschrijving |
1948 |
urspr. |
Wagenvoort |
Maria Magdalena's loutere liefde |
1925 |
urspr. |
Wal |
Nero en Agrippina |
1912 |
urspr. |
Wal |
Zegefeest |
1912 |
urspr. |
Walch |
Machten en menschen |
1918 |
urspr. |
Walch |
Aan weerskanten van het voetlicht |
1928 |
urspr. |
Walch |
Galatea en Hans Bril |
1931 |
urspr. |
Walch |
De magische schaal |
1932 |
urspr. |
Walch |
Judas Iskariot |
1913 |
urspr. |
Walenkamp |
Over hedendaagsche en toekomstige bouwkunst |
1907 |
urspr. |
Walgrave |
Het leven van Guido Gezelle deel 1 |
1923 |
urspr. |
Walgrave |
Het leven van Guido Gezelle deel 2 |
1924 |
urspr. |
Walker |
Jack, een hond tussen mensen |
1976 |
Englisch |
Wall |
Methodische toepassing der muziek |
1929 |
Englisch |
Wallace |
Maatschappelijke omgeving en zedelijke vooruitgang |
1913 |
Englisch |
Wallis |
Een Hollander bij uitnemendheid |
1927 |
urspr. |
Walravens |
Hedendaagse schilderkunst in België |
1962 |
urspr. |
Walschap |
De ongelooflijke avonturen van Tilman Armenaas |
1960 |
urspr. |
Walschap |
Een mens van goede wil |
1972 |
urspr. |
Walsh |
Het wezen van spiritualiteit |
2000 |
Englisch |
Wannée |
Handleiding voor de huisvrouw |
1920 |
urspr. |
Warner |
De wilde ganzen jacht |
1951 |
Englisch |
Warner |
De Professor |
1953 |
Englisch |
Warner |
t Vliegveld |
1956 |
Englisch |
Warners |
Amore |
1993 |
Italienisch |
Warners |
Mannen |
1994 |
Italienisch |
Warners |
Ciao, bella! |
1995 |
Italienisch |
Wasch |
Visschers der Menschen |
1935 |
urspr. |
Wassermann |
Christiaan Wahnschaffe |
1925 |
Deutsch |
Wassermann |
Het ganzenmannetje |
1929 |
Deutsch |
Wassermann |
Caspar Hauser of de traagheid des harten |
1932 |
Deutsch |
Wassermann |
Christophorus Columbus |
1934 |
Deutsch |
Wassermann |
Het goud van Caxamalca |
1960 |
Deutsch |
WB |
Winterboeken van de Wereldbibliotheek nr. 1 |
1922 |
urspr. |
Webb |
Kostbaar gif |
1932 |
Englisch |
Webb |
De vos duikt weg |
1933 |
Englisch |
Weil, B. |
De zaak Dreyfus |
1931 |
Deutsch |
Weil, G. |
Happy zei oom |
1969 |
Deutsch |
Weischedel |
Kantbrevier |
2002 |
Deutsch |
Weisz-Sonnenburg |
Verjaagd door de vulkaan |
1955 |
Deutsch |
Welch |
De schildknaap van Outre-Mer |
1959 |
Englisch |
Wells |
Het voedsel der goden en hoe het op aarde kwam |
1905 |
Englisch |
Wells |
De twintigste eeuw en hare waarschijnlijke ontwikkeling |
1906 |
Englisch |
Wells |
De oorlog in de lucht |
1908 |
Englisch |
Wells |
Een koning die waarlijk koning was |
1930 |
Englisch |
Wells |
De onzichtbare man |
1953 |
Englisch |
Wenckebach |
De aap en de kikker |
1927 |
? |
Wendel |
De Marseillaise |
1946 |
Deutsch |
Wereldbibliotheek |
Gedenkboek |
1915 |
urspr. |
Wereldbibliotheek |
Gedenkboek |
1930 |
urspr. |
Werfel |
Hoort naar mijne stem |
1946 |
Deutsch |
Werfel |
Het sterfhuis |
1960 |
Deutsch |
Wertheim |
De mensheid op avontuur |
1953 |
urspr. |
Wescott |
De slechtvalk |
2002 |
Englisch |
Wharram |
Twee meisjes, twee catamarans |
1970 |
Englisch |
Whitman |
Grashalmen |
1917 |
Englisch |
Whybrow |
Een gevoel apart |
1998 |
Englisch |
Wielek |
Zwarte de Pik van Botha |
1995 |
urspr. |
Wielek, H. |
De stem van Europa |
1947 |
En/Fr |
Wielek, W. |
De lichten |
1992 |
urspr. |
Wielen |
De volkshogeschool |
1956 |
urspr. |
Wiese |
Schliemann ontdekt Troje |
1956 |
Deutsch |
Wiggers-van IJsselstein |
Schilderijen zien |
1917 |
urspr. |
Wijk |
Onze kalender |
1955 |
urspr. |
Wijnaendts Francken |
Benjamin Franklin |
1908 |
urspr. |
Wijnaendts Francken |
Friedrich Hebbel |
1928 |
urspr. |
Wijnaendts Francken |
Aphorismen |
1937 |
urspr. |
Wijnaendts Francken |
Menschenkennis en levenswijsheid |
1940 |
urspr. |
Wijnaendts Francken |
Vier moralisten |
1946 |
urspr. |
Wilde |
Salome en Een Florentijnsch treurspel |
1909 |
Englisch |
Wilde |
Het granaatappelhuis |
1909 |
Englisch |
Wilde |
De Profundis |
1911 |
Englisch |
Wilde |
Individualisme en socialisme |
1913 |
Englisch |
Wilde |
Het granaatappelhuis (Prämie) |
1947 |
Englisch |
Wilder |
De hemel mijn belooning |
1936 |
Englisch |
Wilder |
De brug van San Luis Rey |
1951 |
Englisch |
Wilhelmina |
Koninklijke woorden 1950-1958 |
1950-1958 |
urspr. |
Wilhelmina/Juliana |
Koninklijke Woorden over Nederland-Indonesië |
1950 |
urspr. |
William |
Synkopen in de nacht |
1960 |
Englisch |
Wills |
Zierikzee en Zoutelande |
1926 |
Englisch |
Winkler Prins |
Verzamelde gedichten |
1910 |
urspr. |
Winterink |
Hoe onze boeken gemaakt worden |
1946 |
urspr. |
Winterink |
Zojuist verschenen |
1955 |
urspr. |
Winterink |
Over het verzamelen van kleingrafiek |
1961 |
urspr. |
Winwar |
Jeanne d'Arc |
1949 |
Englisch |
Wit, A. de |
Natuur en Menschen in Indië |
1914 |
urspr. |
Wit, A. de |
De wake bij de brug e.a. verhalen |
1918 |
urspr. |
Wit, A. de |
Een Javaan |
1923 |
urspr. |
Wit, A. de |
Een witte angora en enige mensen |
1961 |
urspr. |
Wit, H. de |
Suriname in stroomlijnen |
1958 |
urspr. |
Wit, H. de |
Nederlandse Antillen in de actualiteit |
1967 |
urspr. |
Withers |
Wat is geld |
1928 |
Englisch |
Witsen Elias |
Leonardo da Vinci |
1948 |
urspr. |
Wittgenstein |
Brieven |
2000 |
Deutsch |
Wittlin |
Het zout der aarde |
1937 |
Polnisch |
Woestijne |
De nieuwe Esopet |
1933 |
urspr. |
Woestijne |
Parabel |
1937 |
urspr. |
Woestijne |
Romeo of de minnaar der liefde |
1941 |
urspr. |
Woestijne |
Verhalen |
1959 |
urspr. |
Wolff -Bekker |
De menuet en de domineespruik |
1954 |
urspr. |
Wolff&Deken |
Historie van mejuffrouw Sara Burgerhart |
1905 |
urspr. |
Wolff&Deken |
Boeket voor Betje en Aagje |
1954 |
urspr. |
Wolffram |
Vrij van wat neerdrukt en beklemt |
2003 |
urspr. |
Wolters-Meyers |
Over kabouters en elfjes |
1953 |
urspr. |
Wormser |
Wat Indië ontving en schonk |
1946 |
urspr. |
Wright |
Darwins geweten |
1997 |
Englisch |
Wright |
Het morele dier |
1998 |
Englisch |
Wulf |
Wijsbegeerte en beschaving in de Middeleeuwen |
1947 |
Englisch |
Xenophon |
De geschiedenis van Abradatos en Panthea |
1913 |
Griechisch |
Yehoshua |
De vijf jaargetijden van Molcho |
1991 |
Hebräisch |
Yehoshua |
Meneer Mani |
1993 |
Hebräisch |
Yehoshua |
De minnaar |
1996 |
Hebräisch |
Yehoshua |
Open hart |
1998 |
Hebräisch |
Yehoshua |
Reis naar het einde van het millennium |
1999 |
Hebräisch |
Yehoshua |
Van Algiers naar Parijs |
2000 |
Hebräisch |
Zaal |
Aan de rol met Sisyfus |
1964 |
urspr. |
Zadoks |
Rechten en verplichtingen van den huurder |
1913 |
urspr. |
Zahn |
Het gezin van Lucas Hochstraszer |
1908 |
Deutsch |
Zahn |
Menschen |
1908 |
Deutsch |
Zahn |
Onderstroom |
1908 |
Deutsch |
Zahn |
Eenzaamheid |
1909 |
Deutsch |
Zahn |
Clari-Marie |
1910 |
Deutsch |
Zahn |
De vrouwen van Tannö |
1911 |
Deutsch |
Zahn |
Albin Indergand |
1912 |
Deutsch |
Zahn |
Een manestraal |
1913 |
Deutsch |
Zahn |
Wat het leven vernietigt |
1913 |
Deutsch |
Zahn |
De apotheker van Klein Weltwil |
1915 |
Deutsch |
Zahn |
Wat zegeviert |
1917 |
Deutsch |
Zahn |
De liefde van Severin Imboden |
1918 |
Deutsch |
Zahn |
Het tweede leven |
1919 |
Deutsch |
Zahn |
Nacht |
1919 |
Deutsch |
Zahn |
Lotte Eszlinger |
1921 |
Deutsch |
Zahn |
Jonas Truttmann |
1924 |
Deutsch |
Zahn |
Vrouw Sixta |
1927 |
Deutsch |
Zahn |
s Levens spel |
1929 |
Deutsch |
Zahn |
Pietro, de smokkelaar |
1933 |
Deutsch |
Zahn |
Levensstrijd |
1907 |
Deutsch |
Zangwill |
Het groote geheim van Bow |
1908 |
Englisch |
Zanten |
Schielijk, Winzucht, Zwaarhoofd en Bedaard |
2004 |
urspr. |
Zeehandelaar |
Inl. tot de ontwikkeling der geestelijke geneesmethoden |
1928 |
urspr. |
Zelfkeur |
Zelfkeur: 1 |
1906 |
urspr. |
Zelfkeur |
Zelfkeur: 2 |
1907 |
urspr. |
Zelfkeur |
Zelfkeur: Bloemlezing uit het werk ve aantal letterkundigen |
1918 |
urspr. |
Zernike |
Het buurmeisje |
1934 |
urspr. |
Zernike |
De erfenis |
1950 |
urspr. |
Zernike |
De roep |
1953 |
urspr. |
Zevecote |
Nederduytsche dichten |
1939 |
urspr. |
Ziegler |
Geestelijke en sociale stroomingen der 19e eeuw |
1911 |
Deutsch |
Ziegler |
Godsdienst en godsdiensten |
1918 |
Deutsch |
Ziehen |
Hersenen en zieleven |
1913 |
Deutsch |
Zintgraff |
De vrouw uit duizend-en-één-nacht |
1999 |
Italienisch |
Zoetmulder |
De greep van den tijd |
1929 |
urspr. |
Zoetmulder |
Erik Reiner overwint zijn schaduw |
1946 |
urspr. |
Zola |
De erfgenamen van Rabourdin |
1911 |
Franz |
Zola |
Germinal |
1927 |
Franz |
Zola |
De mijn |
1954 |
Franz |
Zondervan |
Het spel bij dieren, kinderen en volwassen menschen |
1928 |
urspr. |
Zúbeck |
De verborgen bron |
1967 |
Slowakisch |
Zulliger |
Opgeschoten jeugd |
1960 |
Deutsch |
Zweig |
Amok |
1931 |
Deutsch |
Zweig |
Brandend geheim |
1931 |
Deutsch |
Zweig |
Noodlotsuren der menschheid |
1931 |
Deutsch |
Zweig |
Georg Friedrich Händel's opstanding |
1939 |
Deutsch |
Zweig |
Lotswendingen |
1939 |
Deutsch |
Zweig |
De legende van de derde duif |
1953 |
Deutsch |
Zweig |
De Onzichtbare verzameling |
1963 |
Deutsch |
|
Reclassering |
1924 |
urspr. |
|
Kinderportretten |
1925 |
urspr. |
|
Onderwijs |
1925 |
urspr. |
|
Onderwijs |
1927 |
urspr. |
home | lijst scripties | inhoud | vorige | volgende |